“我們現在有機會來看看結果會如何了。”嘯風狡詐地說。
他越過傑克的肩膀指了指,傑克一轉身,看到了這個島周圍一副不願看到的景象。
那是卡特勒·貝克特勳爵的船——奮進號。
傑克遏制住了一聲呻吟。
他已經成功躲開了東印度貿易公司好長一段時間,但現在不行了。
他被困住了。
傑克·斯帕羅自己曾經身處該得的棘手處境中,現在看起來,他又陷入了另一個困境。
傑克被嘯風的手下粗魯地拖走後,被扔到了奮進號的船長室裡。
卡特勒·貝克特勳爵站在窗邊,朝大海望去,那頂白色假髮妥帖地戴在他頭上。
衛兵把傑克所有的隨身物品都放在了桌上,包括他的羅盤。
貝克特勳爵微微點頭把衛兵打發走了,只留下傑克和他自己。
當傑克環視這間屋子的時候,他仍站在窗戶旁,眼睛卻看著黑珍珠號。
“真不可思議。”貝克特自言自語地說,“我上一次見到這艘船時,它正燃燒著沉入大海,我特別希望那是我最後一次看到它。”
貝克特開口說話時,傑克開始踮著腳尖在屋子裡走來走去,往櫃子和盒子裡窺視。
“那就閉上你的眼睛,假裝那只是一個噩夢而已。”傑克無禮地說,“我就是這麼捱過來的。”
“你不必找了,傑克。”貝克特說,仍然沒有回頭,“它不在這兒。”
傑克僵住了,然後小心地正在窺視的一個罐子蓋上了蓋子。
“它是指什麼?”他不經意地問。
貝克特轉過身,用一種無所不知的表情盯著他:“明白一個人到底想要什麼。”
“再多的欺詐和詭計都不會使他預測錯誤。”傑克看上去仍然一臉迷茫,“戴維·瓊斯的心臟。”
貝克特解釋說:“它不在這兒,它被安全地藏匿在飛翔的荷蘭人號上,所以不能被你用做向那位好船長償債的籌碼。”
傑克頓了一下,思考著貝克特提供的訊息,這麼說心臟不在這裡,但至少他現在知道它在哪兒了。