當前位置:思兔TXT免費看>都市言情>鑑寶秘術> 第三四三六章 罪人(三)
閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

第三四三六章 罪人(三) (2 / 2)

在他1926年寫給戈登的信中這樣介紹兩件文物的來歷:

為搞到這兩件文物輾轉了四五年時間,歷經各種艱難險阻,冒著坐牢甚至生命的危險,如今在中國搞古董簡直比登天還難,像這樣罕見的文物幾乎不可能再搞到了,一來風險太大;二來文物精品已經差不多都倒騰出來了。

盧芹齋在中國的活動力很強,上有隻手遮天,下有嘍囉遍地,他的前東家張靜江是這個系統的核心。

對自己的古董商生涯,盧芹齋曾矯情地總結說:

如其他所有熱愛藝術的人一樣,我從事文物交易一直胸懷世界。與此同時,我深信藝術品是沒有國界的。文物走遍全世界,就像無聲的大使一樣,讓世人瞭解並愛上中國文化。

這話說的是很好聽,特別冠冕堂皇,可是誰都清楚,盧芹齋要的是錢,根本就不會在乎什麼藝術。

他更不會在乎什麼國家。

在這種人眼裡,給他錢的那些老外才是他的祖宗。

為了在西方拓展生意渠道,盧芹齋先從“啟蒙”做起,對西方買家進行文物鑑賞力的教育。

20世紀初的時候,除了洛克菲勒家族和弗利爾等幾名大藏家外,美國公眾對中國藝術一無所知。

當時的西方藝術品市場魚目混珠,來自中國的藝術品都是些專門為了滿足西方人審美趣味的作品,於是市場充斥著搔首弄姿、自曝其醜來博取目光的物件,所以即使是有品位的鑑賞家,也很難有機會欣賞到真正高水準的中國藝術。

盧芹齋決定走高階路線,他決心要讓西方人見識真正的中國文化,即佛教壁畫、雕塑、古玉器和青銅器的美與價值。

然而真正的原因還是這些東西更值錢,更好出手。

盧芹齋的精明之處在於,他並沒有為了硬銷試圖改變西方受眾的審美趣味,而是創造了一系列歐洲化的詞彙來解析中國的藝術品。

既然當時的西方認為,中國藝術受到了古希臘風格的影響,盧芹齋在描述佛像時就會用到“平衡”“對稱”“協調”等術語,這都是當時在分析希臘、羅馬雕塑時常用的概念。

在盧芹齋的贊助下,幾位國際著名的藝術學者開始製作中國文物圖錄,圖文並茂的對中國藝術進行新的詮釋。

盧芹齋從文物“發掘者”一躍成為中國文化大使,在西方獲得了中國藝術史發言的權威地位。

他的古董店也成了文物界群英薈萃的沙龍,專家們會相約而來,品評、把玩新亮相的器物。

推開盧芹齋的店門,時常能碰見紐約大都會博物館館長等人,他們可能正在一件新到的畫軸面前爭論的面紅耳赤;或是英國的大維德爵士夫婦,倆人鼻樑上都架著眼鏡,正圍著新出土的青花瓷,仔細研究著瓶底的官窯年款;可能還有賓大博物館的館長,正安坐在桌前,端詳著一尊剛從陝州運來的唐三彩馬……

1928年,對於盧芹齋而言是碩果累累的一年,他獲得了法國榮譽軍團勳章,又在巴黎一片簇擁歡呼聲中開了新的畫廊“彤閣”,其富麗堂皇堪比宮殿,充滿了神秘的東方情調。

盧芹齋的友人遍及世界各地博物館,他在開展古董交易期間也大力支援了不少博物館的發展。

上一頁 目錄 +書籤 下一章