當前位置:思兔TXT免費看>靈異小說>英倫文豪> 第318章 幾千字,夠了
閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

第318章 幾千字,夠了 (5 / 9)

如此成體系的闡述,恐怕在歐洲的學術界都還未出現。

不過,篇幅還夠用嗎?

剛才說“幾千字,夠了”,但一開始就寫這麼多,後面的關於翻譯的內容已經幾乎沒有“生存”空間了。

陸時卻毫無遲疑,寫下又一個副標題——

《翻譯學學科框架》。

重點要來了!

辜鴻銘聚精會神地看過去。

沒想到,他看到的不是文字,而是一個個漢語片語和線條組成的框架圖。

陸時先寫下“翻譯學”,

隨後,從它引出兩個箭頭,分別通往“實踐”和“理念”,

前者再細分,

分別是“翻譯訓練”、“翻譯輔助”、“翻譯評論”;

後者也進行了細分,

……

陸時畫完整個圖,才用了不到五分鐘。

辜鴻銘人傻了,

“完……這就完了!?”

陸時點點頭,

“嗯,辜老先生也是翻譯,莫非覺得還有什麼不完善的地方?”

“啊這……”

辜鴻銘盯著框架圖,希望找出漏洞,

然而,根本沒有!

陸時看他說不出話的模樣,不由得偷笑,

他繪製的框架圖歸納自《翻譯學的名稱和性質》,由美國學者詹姆斯·霍爾姆斯(就是“福爾摩斯”)在哥本哈根第三屆國際應用語言學大會上發表,

這篇論文被認為是翻譯學科建設的奠基之作。

“咕……”

辜鴻銘嚥了口唾沫,

“這麼簡單?”

他一生致力於向世界推廣漢學,翻譯的事沒少幹,

所以,當看到自己從事的事業被人如此簡單地歸納,還挑不出毛病,心中當然震撼得無以復加。

上一頁 目錄 +書籤 下一頁