閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

335.凡塵 (3 / 5)

我要聽不聽的聽著,等我們到達大廳後,果然才老遠的距離,便瞧見霍長凡施欣蘭正站在大廳中央招呼著一些日本人,其中一個人,穿著日本的軍官服,手上端著一杯香檳,離霍長凡的距離最近,大約便是日本派過來的阪田。

幾人正說著話,施欣蘭在一旁賠笑著,大廳內一派和諧,卻不見穆鏡遲,這個時候,虞澤在我身邊小聲說:“先生今天身子有些不適,所以暫時下去休息了。”

聽虞澤如此說,我也沒有再多問,等快要走到施欣蘭身邊後,她的丫鬟提前朝她走了過去,在她身邊提醒了一句。

施欣蘭這才朝我這方看了過來,見我竟然過來了,便趕忙朝我走了過來,如平常一般親切的拉著我手笑著說:“清野,你總算來了,我們正愁著語言不通呢,你快來幫我們翻譯翻譯。”

她說完,便很快拉著我朝那端走了去,霍長凡看到是我,也笑著和我打招呼,完全看不出任何變化,彷彿什麼事情都未發生一般,他便同我介紹一一介紹著。

對方有個翻譯,會說中文,不過中文不太流暢,說十句話,基本上有七句是聽不懂的,難怪施欣蘭跟霍長凡她們是一頭霧水,完全不清楚那翻譯想要表達的意思是什麼。

我乾脆問那翻譯是否會英文,那翻譯大約也清楚自己的中文不標準,她見我如此問,便趕忙用英文回答我,於是我們兩人便用英文交流著。

我們交流了一會兒,基本瞭解一些情況後,我才對施欣蘭和霍長凡她們表達了她們的友好。

霍長凡聽了,便笑著說,也讓我對他們表達金陵的歡迎之意,雙方基本寒暄完後,因為霍長凡他們為訪問團準備了幾場精彩的戲曲,所以我們又暫時從大廳離開,去了總統府後面的戲院。

這次都不談雙方的關係,只是單純的友好交流,以及兩國文化的交流。

我們這邊準備了戲曲,而訪問團也帶來了他們的傳統舞。

之後一大部分人,便都去了後頭的戲院,看雙方的歌舞劇,而我的任務便是跟訪問團解釋戲曲裡戲詞的意思,以及戲曲文化歷史的演變。

他們除了在兩國戲曲文化上進行交流,便再無什麼題外話,雖說是友好訪問,可顯然這樣的情況,友好訪問不過是個幌子而已,各自臉上都帶著假笑看著舞臺上的節目。

節目很短,因為節目的時間必須要在飯點到之前結束,雙方展示了各自的舞蹈後,宴席自然便開了。

我們又朝著宴席那端走,不過大堆人馬還沒移到演宴席大廳時,隔著很遠的距離,我便瞧見有些記者在那架著相機候著我們,從他們面前經過。

就在那一堆的記者裡頭,我瞧見了木村,他的相機架在最前排,他也正在看向我們,施欣蘭在看見木村時,竟然回頭看了我一眼,大約是在等著我的反應。

不過我瞧見木村,就像是瞧見一個陌生人一般,半點反應也沒有,隨著他們吵裡頭走。

木村目光一直緊盯著我,可在場的人太多,很快他的視線便被一堆的人給擋住了。

我們入席後,便開始用著餐,用餐是個漫長的過程,不僅要介紹各種菜系,還要配合著記者們拍照錄影,甚至是官方大合照,來展示雙方對彼此的友好和關係的和諧。

不過就在我介紹菜系的過程中,訪問團其中一個略微眼熟的官員忽然用蹩腳的中文問了我一句:“這位小姐,我們是不是在哪裡見過你?”

那官員這句話一出,席面上所有的人,竟然同一時間停下了所有的動作以及所有的聲音,全都看向那個跟我說話的官員。

這個時候施欣蘭笑著問了句:“松本先生何出此言?”

那官員卻沒有回答王芝芝,而是問我:“你是不是在領事館那邊工作過?”

我在領事館接翻譯時,接觸過許多官員,我只覺得他有些眼熟,卻想不起來是什麼時候見過了,對於他的話,我用日語跟他說,我確實在日本那邊的領事館工作過。

他一臉瞭然的點頭。

施欣蘭自然是不知道我們在用日語聊什麼,不過,這時她卻主動用中文再次問了那松本一次:“松本先生跟我的翻譯認識?”

上一頁 目錄 +書籤 下一頁