“是的,你恐慌了。”
傑克無奈地說:“好吧,就算我恐慌吧,我們還能幹些什麼呢?”
“只需要帶著我,讓我們一起度過快樂的時光。銀河系裡其實挺好玩的。對了,你得把這條魚放進你的耳朵。”
“對不起,你說什麼?”傑克問道,這一次他覺得自己很有禮貌了,沒有把墳頭已經長到三尺的草,塞進他的嘴裡。
御手洗於裡舉著一個小玻璃罐,這也是從他的百寶囊中取出來的,可以清楚地看到裡面有—條黃色的小魚正在游來游去。
傑克開始衝著他眨眼。他很希望有點兒什麼東西足夠簡單並且是可以認知的,這樣他才能夠領會。
就算是貢嘎人黏糊糊的液體和那首令他嘔吐半天的美麗詩歌,不,就算是貢嘎人的內衣褲、和從他們鼻孔裡鑽出來的黑黢黢的鼻毛,站到這個拿著一條魚要放進他的耳朵的人旁邊,哪怕是見到從墳墓裡伸出一隻手,他也會感到比較安全。
“御手洗”他說。
“什麼事?”
“這條魚在我耳朵裡幹了什麼?”
“它替你翻譯啊。這是一條巴別魚(出自道格拉斯·亞當斯的小說《銀河系漫遊指南》)。你可以去查指南啊,指南上就是這麼說的。”
說著他就把《銀河系漫遊指南》遞給傑克。
“噢,這很簡單,”傑克說著,並沒有理會還在喋喋不休遞解釋巴別魚的外貌特徵和他的具體功效,而是拿起那個裝著巴別魚的小瓶子,笑吟吟地向御手洗走去。
“‘我拒絕證明我存在,’上帝說,‘因為證據就意味著否定了信仰,而否定了信仰我什麼也不是。’”
《銀河系漫遊指南》還在忠實地履行自己的義務,而御手洗則嚇得臉色蒼白。他也不相信一條魚就能解決整個宇宙中所有語言障礙,可是,不試一試又實在不甘心。想要宇宙旅行,語言可是第一個要逾越的障礙。
找個試驗品對他來說,倒不是難事,隨便找個倒黴蛋就行,他手裡不缺倒黴蛋。
可是,外星人不好找呀,尤其是心甘情願當試驗品的外星人就更難得了。
就在傑克陰笑著,想把這條魚灌進御手洗的耳朵,然後在他的耳邊,反覆用三十六種地球語言大喊‘你妹的,你妹的’,看看御手洗到底能不能明白,他說話的意思。總之,他也想知道,這條魚到底有沒有他說的那麼厲害,以腦電波為食?以腦子為食還差不多。
接下來的事甚至讓傑克也感到吃驚。他看見一架小型飛行器悄無聲息地飛了過來,停在不遠處。
“天啊,”傑克說,“這是一架飛碟嗎?你還有這玩意?”
兩個瘦小的身影出現在飛船的舷梯上。藉著飛行器的燈光,傑克一看就看清了來人,如茵和貓小妹莉莉婭。
就在傑克詫異他的如茵小姐和莉莉婭為什麼會出現在這裡,他們不是應該躺在帝都酒店的大床上,舒舒服服地睡覺的時候,一個渾身長滿金色長毛的龐大生物從門裡走出來,手中還託著一個巨大的午餐盤。
如釋重負的御手洗,卻哈哈大笑起來,這傢伙笑起來活像個瘋子。