“噢,是那個,我不知道他的名字呀。瓊斯說我們必須給他找一個聖母。”莉莉婭一臉的天真。
耶穌感到一陣惱怒,心想自己為什麼要在這裡為這樣一個傻瓜生氣。
但他剋制自己,用一種儘可能專業的口吻問道:“為什麼是聖母?你確定你沒搞錯嗎?”
莉莉婭面露喜色:“你不知道!老祖宗同意精神移植了!”莉莉婭大喊:“但是,她需要聖母來做這件事!”
“對的,神父,”莉莉婭點頭道,“我知道,我已經安排好了。但是瓊斯要……他也想跟聖母談一談。”
“她願意接受精神移植?”耶穌驚奇地說,他終於搞懂了。
“是的,神父大人,是的”莉莉婭說道。
還沒有等莉莉婭再說什麼,耶穌那邊就切斷了聯絡。當莉莉婭回到瓊斯的身邊,發現屋內有好多人。
瓊斯被人從床上扶起,像往常一樣坐進她專用的扶手椅子,周身塞了一圈的枕頭,以便讓他能有所支撐。
大家在房間裡圍成圈,一邊大聲交談一邊喝酒。桌子上擺放著各色食物:大塊核桃派和一些冰淇淋和各種各樣的水果,這場景看起來更像是一場私人聚會,而不是在一個將死之人的房間。
莉莉婭有片刻似乎很是茫然。
“在那白雪皚皚的高山之上,我們張開夢想的翅膀飛翔”幾個愛好聲樂的低年級學生低聲吟唱,歌聲幾乎被窗外不知疲倦吹吹打打的管樂和鼓點給蓋過了。
瓊斯也喝了一點酒,精神有些萎靡,昏昏欲睡,當她被放回到床上的時候,耶穌走進了房間。
莉莉婭在一旁逗留了一小會兒,就溜出房間,背靠著門坐在地板上,神情既警惕又恍惚;她半醉半醒,卻十分鎮定。
“這簡直就是徹頭徹尾的愚蠢而且毫無意義”瓊斯想道,我不應該同意做這件事的。
耶穌坐在一個高腳凳上,試著更靠近起身一點。“我在這裡面對的是一些職業性的難題。”
耶穌的開場白出人意料,“是這樣,我見到的大部分人,比如我的教區居民,都確信我能夠解決他們的問題,而且如果我不能解決的話,那也純粹是為了他們好,給他們一些教訓。其實他們整個兒都錯了。”耶穌笑了起來,露出了潔白整齊的牙齒。
瓊斯突然意識到,這個耶穌對眼下可笑和荒謬的情勢有著充分的理解,因此她也放鬆下來了。
“劉先生想讓我跟你談談,”耶穌繼續說,“他讓我親自主持給你做精神移植。更確切地說,是能夠說服你去做精神移植。”
瓊斯皺了皺眉:“我並不想做精神移植,你知道的,耶穌先生。”
“停停停,你在說什麼?”耶穌搖了搖手,“事實上,雖然我們還沒有完成一例這樣的手術,但是,先例早就已經存在。這不過我們是把先人的過程重複一遍。我向你保證,我們的動物實驗已經相當的成功。”
姆大陸白衣人耶薩列德的故事,耶穌早就知道了,劉暢把事情的經過詳詳細細地告訴了他。
將人類的大腦與機器的結合,是人類未來長生的唯一途徑。這項研究很多年前就已經開始了,只不過因為沒有前人的經驗,進展很是緩慢。
耶穌緩緩打了個手勢,“事情不是用腦子來想的,而是用心來想的,是用愛來想的。”
“你喜歡女人,是吧,耶穌先生?”瓊斯突然改了個話題,說道。
耶穌沒明白瓊斯為什麼把話題轉到了女人身上,只好說道:“是的,我喜歡極了,喜歡她們所有人。”他坦白道,“如果不是因為我的職業,我可能會成為一個真正的風流浪子。”
耶穌更加起勁地談論起這個話題:“她們都是不同凡響的,她們隨時準備著為了愛情而犧牲自己的一切。她們的生活中心往往就是對一個男人的愛——當然,也可能有其他替代品。但有時候,只是偶爾,我會遇見少數那麼幾個女人,在她們身上,那種佔有慾強、永不饜足的人性之愛。
在經過日常、平凡的生活歲月後,轉變成對上帝本身的愛。這種愛永不停歇,這真是太讓我驚訝了。我覺得你也是其中一員。
我一進門就看出來了。你身邊有這麼多漂亮女人圍繞著你,這麼多好看的面孔。