當前位置:文學樓>都市言情>尋寶從英倫開始> 588 破譯
閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

588 破譯 (2 / 2)

這麼一來,研究者們自然下意識的把注意力集中在了這些語言上,可惜現在大規模的分析證明了這一猜測絕對不是正確的。

“那現在就有兩個問題,其中一個就是對方到底用的是哪一種語言,而另一個更重要的是現在這紙上的一切究竟是怎麼樣轉換成那些語言的。”亞歷山大教授問道。

“語言倒好判斷,因為對方和耶穌會有關,所以這種語言應該和天主教之間的關係非常的緊密,不過想要找到那個真正的答案還是需要一個個實驗。”梁恩想了一下說道。

“唯一的好訊息就是進入了17世紀後,很多傳統上和基督教有關的語言文字已經徹底變成了死文字,所以我們需要實驗的內容並不多。”

看了半天之後梁恩也對這些隱藏的秘密有了自己的想法,比如說上面記載內容也分單詞,段落和句子,說明這個東西應該是一份有邏輯性的檔案。

而只要有邏輯性,那麼未來的破譯之中就有了重要的抓手。接下來就能一點點的把其中一部分翻譯出來,然後逐漸找到規律破譯出全部的內容。

當然了,找到了方向不代表接下來的工作就能寬鬆多少,因為留下這份記錄的那些人可供選擇的語言種類並不是少數,想要找出正確的答案絕對是一件充滿著難度的事情。

好在之前的梁恩大量的語言用技巧,其中就包括了很多古代基督教會曾經使用過的語言,這種情況下他第一時間就開始轉換著自己語言的發音一種種語言嘗試。

對於梁恩的做法在場的其他人並沒有覺得哪些不對,因為他之作所為讓大家都覺得他是一名古代語言專家,所以採取這種做法也是很正常的。

簡單的轉換了幾種語言之後,梁恩突然發現朗讀出來的,有一種特殊的節奏感而不是像之前那樣胡亂的發音。這自然是好訊息,因為正常的語言往往帶著節奏和韻律,不可能像口令那樣故意弄的詰屈聱牙,所以只要讀著順就代表尋找的方向是正確的。

至於讀出的內容翻譯不出來也是完全能夠理解的事情,因為很多語言都有一些同一分支的類似語言,同時作為一份秘密檔案,書寫者也很有可能調動其中一些內容製造閱讀困難。

“你找到了線索麼?”梁恩這邊的聲音一變,在其他人也把注意力集中在了他的身上,因為兩種聲音聽上去區別實在是太明顯了。

“是的,我覺得這是某種來自於甚至更早這個中東語言。”梁恩又讀了幾句之後說道,“我現在試著把這些語言重新整理一下。”

說完之後,梁恩很快沉浸到了研究之中。然後不斷的嘗試著各種的發音與詞語組合,看看能不能找到自己想要的東西。

當然了,除了利用自己腦海中掌握的知識進行研究以外,【密文破解(r)】這張卡牌也起到了很大的效果。

所以在卡牌以及腦海中知識的聯合作用下,梁恩總算是找到了其中的規律和佈局的順序,然後反過來又透過總結出的規律反推出整篇檔案究竟是怎麼一回事。

而當所有的翻譯結束之後,梁恩發現這份檔案雖然看上去沒頭沒尾的,但是的確指出了一筆寶藏的存在以及藏寶位置。

7017k

上一頁 目錄 +書籤 下一章