當前位置:文學樓>都市言情>尋寶從英倫開始> 589 計劃
閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

589 計劃 (1 / 2)

很多時候只要掌握了正確的方法複雜的問題也會變得簡單,比如說現在梁恩手中的這份檔案破譯工作就是如此。

比如說這份檔案真實的內容實際上就是用拉丁字母所寫出來的古敘利亞文,同時整個內容和古代華夏文一樣是豎著寫的。

好在梁恩手裡有著【密文破解(R)】這張卡牌,外加上他也非常瞭解古敘利亞文,所以在反覆研究之後總算是破解了裡面的秘密。

這裡敘利亞文可不是今天敘利亞人用的阿拉伯語,法語和英語,而是一種古老的語言文字型系,只不過今天已經基本變成了死語言。

這種被稱作古代敘利亞語的古老語言文字屬阿非羅亞細亞語系閃語族,也和今天的阿拉伯語、希伯來語和衣索比亞的阿姆哈拉語、提格里尼亞語、提格雷語屬於同一語系。

除了阿拉伯語以外,這一類語言基本上都是一些使用人數不多,使用範圍也不夠廣的小語言,甚至人都沒有聽說過這些語言的存在。

但是這類語言曾經在歷史上留下了舉足輕重的痕跡,比如說其中最有代表性的當屬美索不達米亞的阿卡德語。

這些文字所屬的楔形文字寫就的泥板和諸多銘文留下了最古老的閃族語言,包括了著名的《漢謨拉比法典》。

而古敘利亞語言雖然不如阿卡德語那樣歷史悠久,但也同著漫長且重要的歷史,是公元2世紀開始中東地區基督教使用的一種語言。

歷史上這種語言是羅馬帝國東部僅次於希臘語的重要語言,也是把希臘文明傳播到阿拉伯地區的重要媒介。***教興起後才讓位於阿拉伯語。

因為這種語言在基督教發展的時代佔有重要的地位,所以寫作些東西的耶穌會成員能夠掌握這種語言也是非常正常的。

畢竟耶穌會這個組織除了內部結構嚴格以外最重要的一點就是裡面的大部分正式成員經過嚴格的培訓並掌握了很多的知識,因此掌握這門死語言也不算奇怪。

同時這也解釋了為什麼這份檔案上會從上往下寫的緣故,除了方便保密以外,最重要的一點在於古敘利亞語本身就能夠可以從上往下寫

“快,快說說這裡面寫的是什麼?。”聽到梁恩說自己破譯了這份檔案上的內容之後,亞歷山大教授一下子激動了起來。

畢竟這份檔案放到他手裡已經超過了20年,但是在此之前他哪怕反覆研究也沒有看出其中的情況,甚至連一點點線索都沒有找到。

所以在這種情況之下,他聽見梁恩半天時間就破譯出了這份檔案之後一下子就激動了起來,然後開始追問了起來。

“這是一封信件,表明有50桶重要的貨物從西班牙出發在倫敦附近上岸,接著轉運到了倫敦周圍的一個地點讓收信人接收,不過除此之外上邊沒有任何的資訊。”

梁恩大致的說了一下信件上的內容,然後開始結合之前自己探索的過程分析眼前檔案上的這些東西並向在場的各位證明自己沒有翻譯錯誤。

“重要的貨物,這是什麼東西?”聽完梁恩說了自己翻譯的過程和這份檔案上的內容之後,亞歷山大教授認可了他的翻譯,接著追問道。

“上邊沒寫。”梁恩有些無奈的搖了搖頭,“這上邊的內容寫的非常簡單,給我感覺是這群人是在隱秘的做一些什麼事情。”

上一章 目錄 +書籤 下一頁