當前位置:思兔TXT免費看>都市言情>重生之藥業鉅子> 第七十章 華祖堂裡說漢方
閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

第七十章 華祖堂裡說漢方 (1 / 2)

李宗剛聽說中藥的顆粒劑這樣好用,馬上來了興趣:“要是那些古代傳下來的方子,也能做成顆粒劑就好了。”

“額,這個已經有了,只不過咱們國內還沒有,在倭國和南朝鮮(那個時候國人習慣還不稱呼韓國),發展的規模很不小了。”唐宗義憂心忡忡地說:“他們稱為漢方,尤其是倭國人的漢方不僅在倭國本國賣得好,國際上的銷量也遠遠超過咱們正宗產地中國中藥。”

“是嗎?”劉震源有些疑問:“據說他們的漢方的理論,依據的僅僅是張仲景的《傷寒論》及《金匱要略》,而咱們的中醫除《傷寒論》、《金匱要略》以外,後世還有太多太多的驗方。咱們不是比他們更有優勢。”

“劉老,關鍵是人家國外就認倭國的漢方。”唐宗義苦笑了一下:“我覺得咱們通任堂的丹散丸膏要比漢方豐富得多,而且作用更強,可是銷量就是不如人家。”

“唐伯伯,相對於你們通任堂的產品,我覺得這裡面有一個人性化的問題。我看過一本書介紹,他們的創可貼有液體的,經常見水的家庭主婦肯定更喜歡用;兒童退熱藥,是卡通形象,口味是水果味,小孩子肯定喜歡。”

“是,老唐,可以給領導反映反映,咱們通任堂的包裝雖然也不錯,但比較古樸呆板,看起來很傳統,但是客戶不一定喜歡,尤其是他們這些年輕人。”劉震源很認可屈廣全的意見。

正在這時,一群人熙熙攘攘從前跨院走過來,簇擁著三個人,中間一位明顯是個領導,一邊走一邊給兩外兩個個子不高的人介紹:“鍾村先生,咱們剛剛看的東廂“益壽軒”、西廂“存珍齋”,相傳為華祖當年的藥房和看病的地方。。。。。。”

一個導遊模樣的人立即翻譯:“鍾村さん、私たちを見東廂ばかりの「益壽軒」、「貯金西廂珍斎」を華祖、聞くところによると當時の薬局と診察所。”

真是說曹操曹操到,正說著倭國漢方呢,來了兩個倭國人!

兩個倭國人一箇中年,一個是青年,那個青年聽完導遊的翻譯,哈哈大笑,用日語對那個中年人笑著說:“松木教授の華祖ねと考証はペルシア人、は中國人で、彼らは意外にも橋州人、本當におかしい!(咱們松木明知教授考證的華祖是波斯人,不是中國人,他們居然還說是橋州人,真是可笑!)”

中年人搖搖頭,告誡道:“華祖は我々倭國人が尊敬する大醫學の家!聞き齧り道聴塗説ないで(華祖是我們倭國人比較尊敬的大醫學家,不要道聽途說。)”

青年很不以為然:“華祖とてもすごい、殘念ながら、すべてが失われてるし!(華祖很厲害,可惜啊,都失傳了!”)

領導看著導遊,希望知道倭國人說的是什麼意思?

導遊聳聳肩膀,意思是不便翻譯。

青年更加驕傲了,繼續用日語說:“我說的對吧,對世界而言華祖就是個傳說而已!”

導遊不翻譯,大家以為這兩個說的是他們自己的私密事情,只有屈廣全一個人聽得憤憤不平。

屈廣全站起來用日語說道:“你們倭國的外科醫生華岡青州,以華佗的麻佛散為典範,發明了“通仙散”,在全身麻醉下施行了乳癌手術,在倭國很有名氣。你不會說是傳說吧。”

這群人看到十七八歲的學生模樣的屈廣全,上來就對著倭國人說了一句語氣很衝的話,看樣子不是什麼好話,馬上就有人對屈廣全揮手示意:“這是咱們橋州尊貴的客人,你說話不要這麼沒有禮貌?”

屈廣全輕笑:“要說沒有禮貌,他們才是沒有禮貌的,在華祖堂里居然說出這樣不敬的話,實在有違倭國人對於華祖的尊敬!”

中年的倭國人,聽到屈廣全居然知道華岡青州,知道通仙散,日語又這麼流利,馬上對屈廣全有了好感,看到有人要難為屈廣全,連忙上前用中文說道:“對不起,是我的這個朋友說話很沒有禮貌,為了他那些大不敬的話,我感到很抱歉。”

說完,一個90°鞠躬,雙手捧著一張名片遞給屈廣全:“我叫橋本三郎,這是我的名片。”

這次屈廣全不好意思了,現在這具年輕的身體總是愛激動,一不留神就失去控制。

屈廣全雙手接過名片,只見上面寫著:津村株式會社,立即肅然起敬。

因為在倭國,漢方做的最好的就是津村株式會社。

上一章 目錄 +書籤 下一頁