“好了,連麥就到這裡吧,咱們換下一個……”
郝多魚的話音剛落,美女老師就趕緊刷了一個火箭,說道:“等等,能不能在翻譯最後一句?”
“說吧!”
他的手都點到了切換的按鈕上了,看在火箭的面子上,他忍住了。
&ne the tiger sniffs the rose.”
她話音剛落,熱心的網友就給翻譯了出來。
:老虎也會有細嗅玫瑰的時候?
:我心裡有猛虎在細嗅著玫瑰?
:……
網友給出了很多的翻譯。
而郝多魚最喜歡的就是詩人余光中的翻譯,因為很裝逼。
於是他緩緩的說道:“心有猛虎,細嗅薔薇!”
:臥槽,這翻譯, 逼格滿滿啊!
:rose本身既有玫瑰又有薔薇的意思,翻譯的話就要考慮語境了,&ne the tiger sniffs the rose中的rose翻譯為薔薇, 是因為玫瑰有刺而薔薇無刺因此更顯柔美與猛虎更配。
:心懷猛虎,輕嗅薔薇的音韻要比玫瑰來的好,而且薔薇一般更有野性,符合跟tiger一起的意境……
:……
他們的評論郝多魚都見到了,不得不說這屆的網友很厲害,不僅僅是會說臥槽牛逼這個吊,也還有很多牛叉的文化人。
禮物和彈幕都再次的爆炸了。
郝多魚所在的直播間直接上升到了禮物榜的第一名,而且比第二名領先了很多倍!
“厲害啊!”
美女老師佩服的說道:“心懷猛虎,輕嗅薔薇,翻譯的太好了,而且很有逼格啊!”
網友很認同的發彈幕:這句話太裝逼了!
……
“行了,就這吧!”
郝多魚說完,就直接切了。
等待連線的過程中,郝多魚粉絲給他發彈幕,讓他翻譯,現在滿屏彈幕都是英語。