利奧僵硬地點點頭,緊緊握住劍柄不置可否。
太后的笑容扭曲了,她對著自己虛弱的手指笑了笑,然後轉向薩貝拉。"看來我們的小混血兒已經智取了他們倆。"
普里西拉一邊扇風一邊臉色發紅。"嗯,這沒什麼關係。我把那個混血兒叫出來了,她是個賤人。很快,首都的流言蜚語就會把她的名聲搞得支離破碎就像我計劃的那樣。"
"那為什麼要讓自己和毛拉小姐作對?"維婭好奇地笑著問。"埃莉諾拉不應該是我們的目標嗎?"
"你告訴我在埃莉諾拉問題上要有耐心,"普里西拉聳聳肩回答。"所以我透過拿下一個敢於冒犯我的混血兒來分散自己的注意力。"
脾氣暴躁,目光短淺,就像她父親一樣。維婭嘆了口氣,她走上前去,在兩個完全無用的地痞之間擦身而過,地痞們急忙從她的路上退了下來。"耐心是一個女王的美德。沒有它,人比一頭被激怒的野豬跳進獵人坑裡強不了多少。"
"我明白,教母。" 普里西拉再次彎腰鞠躬,這次在維婭慢慢轉向她的時候,她的身子低了很多。"我正在努力向您學習。"
"你聽著,"維婭無趣地回答。"如果材料質量很差,陶工的手也不會有什麼效果。"
"我做錯了什麼嗎,教母?" 普里西拉站起來的時候急忙問道。"我是想遵循你給我的建議。你分享的那些關於你從第四個妃子到女王,現在又是攝政王的故事。"
維婭微笑著,輕輕地撫摸著普里西拉的臉頰。"這不是你的錯。你繼承了你母親的美貌,但沒有繼承她的頭腦。" 老太后從失望的女孩肩上瞥向利奧上尉,後者默默地瞪著地面。"你似乎很不安,上尉?"
"我只是擔心希望我沒有讓您大失所望,攝政王后,"利奧鞠躬陰沉地回答。
"哦,你這個可愛的孩子。"維婭搖了搖頭,她離開普里西拉,安撫地拍了拍騎士的肩膀。"這不是困擾你的問題,是嗎,利奧?你擔心的是你的鑽石小姐?"
利奧嘆了口氣。"蒂芙尼小姐是對我很不滿。"
"那你告訴她什麼了?" 無論老太后的話語多麼柔和,其含義都沒有逃過這位精明的騎士。
"沒什麼,"利奧匆匆回答。"但我可以看出她懷疑這一切都是安排好的。毛拉小姐肯定會想出辦法。甚至盧黎也一直對我冷眼相看。"
"別管盧黎。毛拉小姐也許很聰明,但要想讓像乾草上的火花一樣釋放的流言蜚語閉嘴,需要的不僅僅是聰明。"維婭微笑著托起他的下巴,迫使他與她對視。"你知道對於一個擁有鑽石的女孩來說,什麼才是最好的禮物?"
"什麼?" 利奧粗聲粗氣地問。"花?"
維婭笑著搖了搖頭。"雖然不會有什麼影響,但我會等上幾天再收買她的感情。讓蒂芙尼小姐看到她的懷疑對你的傷害,在你們下次見面時為沒有為毛拉夫人辯護而道歉,然後再給它時間。如果你的工作做得好,在那些花開始枯萎之前,蒂芙尼小姐早就會想你了。"
"然後呢?"
"然後我們將按計劃繼續利用蒂芙尼小姐。如果你願意的話,就和這個女孩結婚吧。一旦我們把皇帝的鉤子從尼古拉斯的王冠上取下來,我對你們兩個人沒有任何用處了。"維婭退後一步,伸出她的手。"請放心,如果你表現的好,我會確保史崔克將你列為他的繼承人。"
利奧順從地握住太后的手,在親吻上面的金鑽戒指時鞠躬。
在騎士隊長領著普里西拉回到花園小路上,護送這位麻煩的貴族小姐去見她父親後,維婭滿懷期待地伸出手,薩貝拉小心翼翼地把一塊乾淨的手帕鋪在太后蒼白的手指上。
"我不關心閒話,薩貝拉,"維婭邊說邊擦拭那個私生子騎士碰過的戒指和手指。"但我對我的人民中鬆散的嘴唇更沒有耐心。" 太后丟棄了手帕,在轉身面對她顫抖的隨從時踩了踩手帕。
"請原諒我,太后。" 薩貝拉跪在地上,不理會從她手中的盒子裡掉下來的梅子和手套。"我不是在想,我只是在發洩"
"這是你第二次未經我允許對毛拉小姐採取行動了。"維婭急切地打斷了侍者的話。"如果我發現還有第三次,我就把你變成我花園裡的肥料。明白嗎?"