“為什麼?”
“我沒見過海,大海就在那邊,可外婆總不讓我看。”
外公嘆了口氣:“大海是很危險的,小維。尤其是在這種天氣的時候。你外婆只是想保護你,但為什麼現在,為什麼——”他停住了,轉過頭,綠色的眼眸中閃著光彩。
他說:“啊,是因為機甲獵人吧?”
“對。”她承認,“‘切爾諾阿爾法’就在那兒,我在學校的監視器上看到的。外公,它正在和怪獸搏鬥,就在海里。我想看。”
他搖搖頭,說:“大海是很廣闊的。怪獸在這裡的南邊,在東海岸。我們在庫頁島的西邊,你繼續走是看不到的。就因為這個,你差點兒死掉了。”他咳了起來,重重的咳嗽直抵胸腔深處。
“你外婆……”他開了口,卻沒有說完。他只把目光移開了。
“那個男孩兒。你為什麼打他?”
“他說我是騙子。說我是孤兒。”
“他為什麼說你是騙子?你跟他說了什麼?”
“我說薩莎•凱伊丹諾夫斯基是我媽媽,阿列克西斯•凱伊丹諾夫斯基是我爸爸,他們駕駛著‘切爾諾阿爾法’,就在它的胸口處。等到所有怪獸都被消滅的那一天,他們就能回來找我了。”
小維的外公又一次沉默了,似乎沉浸在了自己的回憶裡。他再次開口時,聲音極其輕柔,彷彿害怕外面的雪花能偷聽到他的話。
“你外婆是怎麼說的?”他問道,“是她告訴你,他們是你爸爸媽媽的嗎?”
小維垂下了頭。
“是的。但是外婆還說我永遠不能說出去。永遠不能說出他們的名字,或告訴任何人。”
“那就是了,”他說道,“你外婆是很有智慧的。這件事,你應該聽她的。”
“為什麼?為什麼我要任由馬克西姆叫我孤兒?”
“他說的話對你不會造成傷害的。”老人家對她說。
“是因為我知道真相嗎?”她問。
他沉默了一會兒。然後,他把手放在她的肩膀上。
“你知道了自己的父母是誰,會不會覺得自己變強大了?有沒有鼓勵自己,要成為像他們一樣偉大的人?”
“有。”她說。
“很好。”他嘆氣道,“那就好。但你絕對不能再這樣逃跑了。”他說,“一定要答應我。”
“外公,我答應你。”小維回答道,“但是你能不能告訴我——戰爭有沒有結束呢?‘切爾諾阿爾法’是不是又贏了?”
外公大笑:“我怎麼知道呢?我一直在這裡照顧你呀。”
他們在小屋裡過了一夜,第二天一早,外公帶她回到他們位於城外山腳下的小農舍裡。然後他搭車去工作——去南邊砍樹。
“你這個小賊,”她外婆罵道,“你外公需要休息——他工作已經夠累了。你偷走了他的休息時間。”
“對不起。”小維說。