“奧利奧先生......”
安吉莉爾剛想說些什麼,但茶室的門被人一把推開,安道爾夫人氣勢洶洶地走了進來。
“你這個後三街的賤民!從我的院子裡滾出去!”
“安道爾夫人。”
掏出那根手杖,奧利奧隔空指著安道爾夫人的腦袋。
從那根黑漆漆的手杖上感受到了威脅,安道爾夫人連忙停下腳步,驚恐地說著。
“你知道你這是在做什麼嗎?”
“我當然知道。”
奧利奧扭了扭脖子,“我是在替您尋找您的小心肝吶,安道爾夫人。”
聽到這話,安道爾夫人歇斯底里地說著。
“那你在這裡究竟是做什麼?”
“我不是說過了麼。”
奧利奧調轉槍口,指著身後的牆壁,一字一句地說著。
“安道爾夫人,我在找您的小心肝......我想我已經找到它了,它被你埋在這堵牆後面了吧。”
“你......你......”
安道爾夫人顯然想說些什麼,但最終卻沒說出口。
見狀,忠心耿耿的門童快步衝了上來,他隱約知道奧利奧舉起的手杖代表著什麼,但他依舊勇敢地衝了上來。
不過勇敢的門童還沒邁上兩步便被絆倒在地,安吉莉爾反剪住他的右臂,然後用膝蓋頂住他的後頸,讓他動彈不得。
“安道爾夫人。”
奧利奧低呼著安道爾夫人的名字。
“直到昨天,我才想起了一條帝國的法律,這要追溯到某位大人對於貓咪的喜愛了!
所以安道爾夫人,那些找回的貓全部被你殺了!你犯了殺貓罪!”
“不!”
安道爾夫人臉色扭曲,她絕望地大吼著,“你到底再說什麼!”
“你我都心知肚明!”
奧利奧試圖用聲音制止這個瘋狂的女人,但這顯然無效。
於是他用手杖指住安道爾夫人的腦袋,然後扣下扳機。
“嘭”!