當前位置:思兔TXT免費看>靈異小說>英倫文豪> 第309章 讓,福爾摩斯,再次,偉大!
閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

第309章 讓,福爾摩斯,再次,偉大! (1 / 9)

連續幾天,《哈利·波特》的熱度攀升。

陸時本以為,將版和兒童文學版合併會引來部分成年讀者的不滿,

但事實並非如此,

在成年讀者中甚至比在兒童群體中還要火爆。

這和現代的情況截然相反。

陸時只能推測,是20世紀初文學的現狀所致,

讀者哪見過以現代為背景的奇幻作品啊?

理所當然地,《鏡報》報館又一次被圍攻,讀者們嗷嗷待哺,要求陸時像《小王子》那次一樣,提高更新頻率,

一週一更根本不夠!

得一天一更,

甚至一天兩更、三更!

那陣勢,簡直就像現代的網文讀者催更,一副要寄刀片的模樣。

當然,陸時不會答應,

就算《哈利·波特》有七部,也受不了這種高強度的更新。

所以他只能對那些催更裝不知道,

久而久之,讀者們也就放棄了,只是時不時地碎碎念,吐槽一句:

“某位更新少的人,根本不配當連載作家!”

而另一方面,法國學者還沒離開,

在充分研究了《哈利·波特》和《小王子》的異同後,他們又來倫敦正經取(找)經(茬)。

此次是閉門討論的小型交流會,與會者沒有學生。

陸時當然也要參加,

看著一幫文豪、專家討論“兒童文學到底應該怎麼創作?”這個議題,有種莫名的喜感。

現場很熱烈,

“我認為,在兒童文學的創作中,要儘量給每個職業設定足夠鮮明的標籤。”

“這話不對勁吧?騎士必須是光明磊落的?商人必須是奸詐勢利的?”

“孩子們懂得不多,所以本該如此!”

“哼!依我看,是因為角色簡單的《小王子》的第一語言是法語,你們這些法國佬才這麼說的吧?如果《哈利·波特》是法語作品,你們又會認定善惡沒必要那麼分明瞭!”

“不可能!@*#¥%……”

“!@*#¥%……”

上一章 目錄 +書籤 下一頁