反駁的難度有點兒大,一眾英國人只能生悶氣。
貝爾福看向愛德華七世,
沒想到的是,國王陛下竟然一臉笑呵呵的模樣,腆著大肚腩,活像一尊彌勒佛。
貝爾福詫異道:“陛下,你不生氣嗎?”
愛德華七世攤手,
“生什麼氣?伱不也沒生氣?”
貝爾福笑了笑,沒接茬。
他是政客,
要是因為這點兒事就生氣,那乾脆回家賣紅薯算了。
結果,國王陛下也露出會心的笑,低聲道:“我就知道,你也想看他們打起來,所以不生氣。”
貝爾福:“……”
他決定儘量不跟這個睿智的國王說話了。
與此同時,詹姆斯展開反擊,
“法郎士先生,你似乎沒有仔細聽陸爵士的話啊。他剛才所說有一句重點,‘諾曼征服消滅英語的書面形式的同時,促進了它的語法變化’,這是原話吧?”
法郎士詫異,
感覺對方這麼說像在自爆。
他說:“詹姆斯教授,你也要承認嗎?”
詹姆斯嘴角勾起,
“書面……呵……呵呵……”
現場一陣安靜。
很快,許多人反應了過來。
他們今天要爭的是《小王子》的第一語言,在歷史上掰扯,沒有任何意義。
而書面上精確的語言,不見得有優勢。
蕭伯納笑道:“法郎士先生,必須承認,法語講求精準……當然,精準度上,跟俄語、阿拉伯語還是比不了的……”
一眾法國學者滿頭黑線,
 ̄□ ̄||
心裡暗道,
這個老混蛋,讚揚法語也不能痛痛快快的,非得把俄語和阿拉伯語搬出來。