文言文也能描寫。
當然,詹姆斯也沒有全錯,
在中國確實只有等提倡白話文的新文化運動鋪開,裡的描寫才逐漸豐富。
卡文迪許點頭,
“確實,陸先生之前的《無人生還》在環境描寫上要少得多。你說,他為什麼忽然改了寫作風格?”
詹姆斯回答:“因為是奇幻作品。”
卡文迪許想了想就懂了。
奇幻作品充斥著幻想,如果不描寫得詳細些,在讀者腦海中構築畫面,那很容易讓讀者失去閱讀的沉浸感。
但這種描寫也是一柄雙刃劍,
寫的不好,讀者容易走神,回頭再看便會覺得這部作品絮絮叨叨,十分垃圾。
很多人讀不進《追憶似水年華》、《百年孤獨》之類的大部頭,便是出於這個原因——
描寫太多。
詹姆斯說道:“最令我驚訝的一點在於,陸先生的文風多變。在《無人生還》中,他可以寫得很簡單,寥寥幾筆交代清楚孤島的情況,之後就把重點放在了案件進展上;而這部《霍位元人》卻截然相反。”
僅僅是幾個自然段的描寫,就讓兩人討論了這麼多。
事實上,這些內容確實是陸時所寫,
在原文中,因為是童話文體,託老的文字活潑、靈動,而且儘量用簡單句,就比如“太陽暖呼呼,草地又無比的翠綠”,
陸時把這些內容改了。
詹姆斯忍不住再次嘀咕:“這真的是一箇中國人所寫的嗎?”
卡文迪許搖頭,
“行了,別再賞析陸先生的文筆了。我們繼續讀。”
詹姆斯點頭,
“對,情節比文筆重要。”
兩人繼續往後讀,
沒想到,隨著劇情的展開,來自劇情的震驚比文筆還要多。
的主人公比爾博·巴金斯膽小懦弱、從不冒險,也從不幹出人意料的事情,
直到有一天,巫師甘道夫突然來找比爾博,慫恿他作為飛賊去參加遠征隊,奪回被惡龍霸佔的財寶。
這是第一章的主要內容。
第二章則是冒險故事的首戰,
比爾博和隊友們一起踏上了冒險的旅程,結果差點兒被食人妖幹掉,還好甘道夫及時趕到,引得三個食人妖吵個不停,他們才逃了出來。