還有很重要的一點——
好記。
但看陸時上來就創造新的霍位元人人種,只怕將來難免會在創作中有所遺漏,有吃書的風險。
詹姆斯沉吟片刻,說道:“但願陸先生在做歷史設定的時候用的是紀傳體,而非編年體。因為不是戲劇,人永遠是故事的核心,以時間為線索會出大麻煩的。”
他怎麼也不會想到,陸時的設定不是自己做的,
而是偉大的托爾金先生給他做的。
一旁的卡文迪許好奇,
“我注意到,你用的詞是‘但願’,為什麼?既然有賭約,你不希望他輸?”
詹姆斯愣了片刻,隨即苦笑,
“順嘴了。”
卡文迪許皺眉提醒:“不要失去鬥志。”
詹姆斯點頭,岔開話題:“先不說這個,我們繼續往後看。”
兩人接著閱讀,
“
‘這座洞穴有個像是舷窗般渾圓、漆成綠色的大門,在正中央有個黃色的閃亮門把。大門開啟之後,是一個圓管狀像是隧道的客廳。’
‘這是個沒有煙霧的舒適客廳,有著精心裝飾的牆壁,地板上鋪著地毯和磁磚,四處還擺著許多打磨光亮的椅子。’
……
”
後面還有大段的場景描寫。
詹姆斯不由得心驚,
“此等文筆……此等文筆真的是一箇中國人寫出來的嗎?”
卡文迪許不解道:“怎麼了?”
詹姆斯解釋:“校監先生有所不知,因為紙張昂貴,古代中國人在寫作時會使用文言文,言簡意賅,儘量減少不必要的描寫。這種習慣一直持續到了現在。”
所以說外來的和尚念不了真經,
詹姆斯一知半解,若讀過古白話文寫就的《紅樓夢》,定然不會有這種錯誤的認知,
再說了,
《滕王閣序》描寫不多嗎?
各種辭藻華麗的駢體文描寫不多嗎?