顧鯤抿茶微笑,隨後微微搖頭把茶吹了吹涼。
馬風思索了兩秒鐘:“在商法領域,Consideration這個專有名詞,指代的應該就是合同締約過程中,雙方經過磋商、達成合意的這個過程。
我看到過兩種中文翻譯,在描述大陸法適用國家商務談判時,這個詞的中文被翻譯為‘合意’,但是在英美法系適用國家的商務談判,中文又翻譯為‘對價’。
這應該是大陸法系和英美法系,在對‘合同磋商形成一致’的過程的本質,認知有所不同,所以頂尖的法學翻譯家在翻譯時,也翻出了不同。”
“啪帕啪”
顧鯤右手在上、左手在下,雙掌錯開半個手掌的距離,輕輕地鼓了三下掌,
“馬科長果然學識淵博,基本功紮實。我當年看到這裡的時時候,也為那位翻譯的合同法學者的造詣,深感佩服,這是真正做到了信、達、雅。
大陸法國家用到這個詞,之所以要翻譯為‘合意’,就是因為大陸法國家認為合同談判的本質,是‘我覺得你的條件不夠好,你覺得我的條件也不夠好,大家討價還價、各退半步,終於勉強談攏’,所以,他們強調的是這個各自權衡妥協的過程。
英美法系國家用到這個詞,之所以翻譯為‘對價’,是因為英美法國家的相關法律原理,認為合同談判的本質,不是‘討價還價’,而是‘遇到對的人’——
換句話說,他們法理上認為,賣的人覺得買的人出價低了,他不應該花精力去說服對方接受漲價,而是應該再找一個覺得這個價錢不貴的人。反之亦然,買家覺得貴了,你不該砍價,而是找個賣得更便宜的人。
商業磋商的主要精力,不該放在摁著那個覺得不划算的人去覺得划算,而是直接另找一個覺得划算的,應該把精力花在‘匹配’雙方訴求上。雖然我個人很討厭英美法國家,不過我不得不承認,在這一點原理上,他們代表了未來趨勢。
就像我昨晚從烏廠長那兒170萬買到了我要的船,我不覺得這是我還價本事有多少。而是因為我花了時間精力分析,找到了一家處於政策滯銷區的船廠,在此之前,我進一步找了一個匯率剛剛暴跌、而造船業原材料進貨價還沒有隨之上漲的國家。
如果我把希望寄託在最後的商務談判階段,而不是找潛在目標階段,那有用嗎?如果我今天找一家粵東省本地的造船廠,它們壓根兒不愁訂單,沒有禁漁期和總功率存量控制,我說破天也不會便宜的。”
馬風忽然之間就覺得腦子裡有一團原本已經無比稀薄、就差打通任督二脈的迷霧,被一陣灌頂沖刷,“噗”地消散出一個小洞,然後一陣醍醐洶湧灌入。
馬風不禁拍案感慨:“顧生這句話說得深得我心!生意就不該是死纏爛打討價還價的,關鍵是要找到對的人。你找不到對的人,人家沒這麼迫切的需求,你說破天去都沒用。所以我這人最喜歡幫人找商機、提前做好調研,功夫在事前吶。”
顧鯤:“馬科長,我覺得你將來要是真肯專心從商,肯定大有可為。剛才那番妄自菲薄,以後還是不要亂說了。
自己不善於做傳統生意,這完全不要緊。能專注於幫別人撮合匹配,那可能是比自己親自下場更大的生意——你這種稟賦,完全可以專注於‘讓天下沒有難做的生意’嘛。”
“讓天下沒有難做的生意?這句話說得好!我們這種經貿部門、給企業提供服務的單位,就該有這種精神。”馬風越琢磨越覺得這句話很得他的脾胃。
就先拿這位顧生練練手,看看能不能讓顧生沒有難做的生意了。
這個哥們兒值得結交。