等大夥唱完之後,黑子又虛心向吳國明請教桂林民歌的特點。
這正是老爺子的強項也是他最愛說的內容。
“桂林民歌與勞動相聯絡的笛篙歌(漁歌)、山歌等;與民族相聯絡的龍船歌、賀郎歌、哭嫁歌、孝歌等;與娛神祭祀相聯絡的跳神歌曲;有一定娛樂、欣賞價值的民間小調和一些乞討、行業叫賣性歌謠等”
“從唱腔分高腔、平調、謠唱三類。高腔山歌音調遼闊,氣息悠長,上下句結構較多;平調山歌,曲調流暢,音域適中,節奏平穩,結構勻稱,婉轉優美;謠唱山歌比較口語化”
吳國明滔滔不絕。
“那吳莉莉,您的重孫女擅長什麼?”黑子插話道。
大家的目光立刻移動站在旁邊的姑娘身上。
“我太爺說我啥都不擅長。”姑娘似乎有些沮喪。
“我覺得莉莉唱的很好聽啊,昨天在河上和俞老師對歌,那應該是高腔吧?”娟娟又插話進來。
或許是兩人年齡相差不大的緣故,替姑娘辯解。
而且為了今天的節目,娟娟特意研究了桂林民歌,知道有高腔、平調之分。
吳國聽了明點點頭。
“莉莉回來說過和這位俞老師的對歌,他們的確用的是高腔,唱的蠻不錯的,不過這位老師”
吳國明說完看著俞冬青笑眯眯的:“你的嗓音有些不適合唱民歌嘍。”
哈?
這老爺子說話也直接。
不過俞冬青並不生氣,他笑著說道:我昨天這是一時興趣所致,吳莉莉姑娘唱的那是真的好聽,聲音婉轉嘹亮,好像還用了假音吧?”俞冬青轉過頭問吳莉莉。
“對,昨天我也聽出來了。”周偉插話道:“歌曲引子中飄出真假聲交替的唱法,“土”得時尚,美得空靈,還有點海豚音的感覺。”
聽到幾個人誇獎她,姑娘小臉有點紅了。
“其實,雖然莉莉唱歌我還是有點不滿意,但是我家莉莉在我們村子的姑娘裡,唱歌還是最好的。”
吳國明最後還是以自己的重孫女為驕傲。
“只是現在學民歌人越來越少啦。”