而現在,韓國另外一個偶像組合,將這首歌重新翻唱成了一首唱跳的歌曲。
MV上,大長腿的韓國小姐姐,穿著超短裙,跳著魅惑的舞蹈,讓人血脈僨張。
看到這個MV,大部分的網友都有點無語。
就這?
不過,考慮到《雲師本紀》對《歌·舞·詩》的模仿,大家覺得這張專輯肯定也會像谷小白一樣,走雙MV路線。
果不其然,在《黃鳥歌》首發之後,立刻也出現瞭解鎖特別版MV的介面。
在解鎖介面,也出現了韓國本土的研究論文,關於《黃鳥歌》的各種研究。
解鎖的方式,竟然也是念誦《黃鳥歌》。
在各個國家都還有不同的語言解鎖……
對《歌·舞·詩》的模仿,真的是仿了一個十成十。
最諷刺的是《黃鳥歌》其實是一首漢詩,它本身是用漢語流傳下來的……
翻譯成韓文,本身就是二道販子了。
真正原汁原味的,其實是中文的《黃鳥歌》。
網友們簡直吐槽不能。
這是什麼?
韓國要向全世界證明自己是中國文化的子集,要認祖歸宗了嗎?
不知道是韓國把解鎖條件設定的比較寬鬆,還是大家真的非常好奇,解鎖的進度非常快。
只是,第一個吃螃蟹的是勇士,第二個吃螃蟹的人,說不定就是烈士了。
在網際網路上,對《黃鳥歌》幾乎都是吐槽的,全民熱議解鎖方式的熱潮,早就已經過去了。
人家谷小白的《歌·舞·詩》,都解鎖了小半個月了,你現在才來跟風,翔都趕不上熱的了。
《黃鳥歌》整個亞洲乃至世界上引起的話題度,連《歌·舞·詩》第一首《燕燕》的十分之一都沒有。
但韓國娛樂圈的宣發,卻已經鋪天蓋地。
“韓國的《燕燕》,《黃鳥》來襲,勢不可擋!”
“僅用17小時,韓國就已經將《黃鳥歌》的首個特殊版MV解鎖!超越《歌·舞·詩》的《燕燕》!”
“全網熱議《黃鳥歌》熱度超越《燕燕》!”