當前位置:文學樓>靈異小說>莊子的故事> 第33章 莊子養生主中的生詞(發免費章節無法顯示)
閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

第33章 莊子養生主中的生詞(發免費章節無法顯示) (3 / 4)

肯:附在骨上的肉。

綮(qing:骨肉連線很緊的地方。

未:不曾。

嘗:嘗試。

軱(gu):大骨。

歲:每年。

更(gēng):更換。

族:眾;“族庖”指一般的廚師。

發:出,這裡指剛從磨刀石上磨出來。

硎(xing):磨刀石。

閒(jiàn):縫,間隙;這個意義後代寫作“間”。

恢恢:寬廣。

遊刃:運轉的刀刃。

族:指骨節、筋腱聚結交錯的部位。

怵(chu)然:小心謹慎的樣子。

謋(huo):牛體分解的聲音。

委:散佈。

善:擦拭。

養生:意思是“養生之道”。

文軒:相傳為宋國人,複姓公文,名軒。

右師:官名,古人常有借某人之官名稱謂其人的習慣。

介:獨,只有一隻腳。一說“介”當作“兀”,失去一足的意思。

是:此,指代形體上只有一隻腳的情況。

獨:只有一隻腳。

與:舊註解釋為“共”,所謂“有與”即兩足共行。一說“與”當講作賦與,意思是人的外形當是自然的賦與。

上一頁 目錄 +書籤 下一頁