<! btyetop >
sty1nove.k"
dataads297"
dataadforat="auto"
datafuidthresponsive="true"><ins>
早上黎默去書房取書的時候, 忽然發現自己好像長高了。
他初來之時,去取上面這層書,還要踮著腳尖才行,現在已經可以不用踮腳尖了。
黎默摸著書脊,眼裡是安靜的笑。
回想到四月份的時候,他是多麼絕望,完全沒想到自己現在會這樣平靜。
這一切都多虧了霍爾特先生!
想到斐瑞,黎默就忍不住害羞臉紅,但是眼裡更多的是堅韌。
現在他和霍爾特先生不知道是什麼樣的關系, 黎默對這種現狀,滿足又有著對未來的恐慌。
自己這麼卑微,萬一, 霍爾特先生哪天不喜歡自己了怎麼辦。
黎默取出書,戴上耳機去看。
書房裡除了斐瑞常用的一臺電腦, 還有一臺閑置的筆記本,黎默平時可以用它來看看網上教學影片。
黎默在斐瑞家裡的工作, 他仔細算了一下,要完全還清楚欠霍爾特先生的錢,至少要三年。
他不能出去找別的工作,不過,黎默看到網上有招聘兼職翻譯的。
瞞著斐瑞投了試譯稿, 試譯稿只有八百來詞,是意語對漢語的,黎默用了三天時間偷偷翻譯校對, 然後趁著斐瑞去學校,將稿件發了出去。
但是黎默對自己沒有信心,在斐瑞回來的時候,將自己翻譯的稿子拿給斐瑞看。
找了個藉口,說這是在網上看到的意漢翻譯題,自己試著翻了一下。
黎默不會撒謊,有些口齒不伶俐的說完,就不敢再去看斐瑞,只是看著本子上面的字母。
斐瑞覺得黎默有些不太一樣,多看了黎默兩眼。
黎默忐忑不安,小聲道:“有,有問題嗎?”
斐瑞又看了黎默兩眼,黎默幾乎快要不問斐瑞了,斐瑞這才拿了黎默的翻譯來看。
黎默翻譯得規規矩矩的,並沒有什麼大的錯誤。只是不太精煉。
斐瑞指出兩句來解釋,外語翻譯過來為中文,不能直譯,有時候要用中文的相近意思或者本土方言來代替,這樣會顯得地道。