林克點了點頭說“你們考慮得非常周到。”
大概五分鐘後,十二根不鏽鋼管一齊被吊上了船。漁船上的其他漁夫早就拿著鏟子等著。等不鏽鋼噶鋼管放下船,就每人收拾一根光鋼管。
“他們會將達三寸以上的藤壺採集下來,剩下的會繼續放回海中。為了保證剩下的藤壺依然能成果,他們需要很小心。首先不能傷到其它藤壺的固著點,又不能讓其它藤壺因為離水太久而死亡太多。”
林克點了點頭說:“那些鋼管看著就像是一根根長滿了粗毛的木樁。”
“確實有點恐怖。不過那些都是美元。”塔赫拉笑著說。
林克看到船上的漁夫手腳很快,也許會讓一些規格不足的也被鏟下了,也可能有符合規格卻漏了。不過他們只用了不到八分鐘就將需要採收的藤壺都採收了下來。然後他們在黃色的浮標旗杆綁了一條紅色的帶子。
起重機再將那些鋼管吊回海裡。這個過程要比起吊時難得多。
主要是靠潛水員將一根根鋼管重新套回水泥柱。於此同時,漁船上的人怎是趁這段時間將藤壺一個一個按照規格分類。然後按照不同的規格放到泡沫箱裡攤上碎冰,冷藏。
十五分鐘不足以讓他們將一百多磅的藤壺完全進行分類。
不過林克也注意到這船要去到下一個人工魚礁的位置,並且調整好再到將不鏽鋼管吊起來,時間也還要十幾分鐘。這個時間加起來,卻足夠讓他們將所有的藤壺都進行分類了。
如此一來,這些藤壺卸船後可以直接運走。不過規格小一些的,也許可以在福克斯銷售。買便宜一些,專門供應給那些遊客。
等潛水員上船之後,塔赫拉重新開了船,他一邊小心地離開人工魚礁的位置,一邊拿著對講機詢問其它漁船的情況。
沒多久,六艘漁船再次一溜開往港口。
這次試作業,林克估計了一下。一天大概要採收十個漁礁,一艘船大概就能完成。其它的漁船可以進行其它好産品的作業。
他們靠岸時,林克叫的冷藏車還沒來。他趁著時間跟塔赫拉交待了幾句:“如果這次試銷效果良好,你們要安排一艘漁船出來,它唯一工作就是採收藤壺。如果試銷情況不好再另說。”
“好的,老闆。我等你的命令。”
“等下車子來之後,你們幫著裝車,然後就放假。不過這幾天假期,你們有可能需要派一艘船出海。你先有個準備。”
“我明白。我們都是附近社群的人。只要老闆你有需要,我們很快就能集合起來。”
“很好。不過假期時間工作的薪水,我當然不會少給。按照平日的五倍。”