喬治桑的文筆更加犀利,她在報紙上更深一層的披露這起事件背後的用意,如同一盆冷水澆在頭上。
“如果你們現在選擇沉默,將來他們就會肆意的闖入你的房間,將你從家中拖出來,然後再以革命黨的罪名,在你的脖子上套上絞刑架!”
在大文豪們的聯手推動之下,巴黎警察局這次並不光彩的行動,被逐漸推上了風口浪尖。
當然並非所有人都站在他們這一邊,當聖勃夫翻閱報紙看到之前搶佔了自己專欄名額的傢伙因為私通革命黨而遭到逮捕,差點不厚道的笑出了聲。
“真沒想到波德萊爾看中的人也有今天,之前在《費加羅報》上動手腳時沒想到會出現這種情況吧,尊敬的波德萊爾閣下。”
聖勃夫一邊翻閱著報紙,一邊看著他們在報紙上對著闖入的警察口誅筆伐,突然興起的站起了身,腦海中閃過了乘人之危的想法。
之前自己的文學點評專欄被臨時撤換,聖勃夫的心中早已憋了一團火,現在看到當事人因為反對帝國而鋃鐺入獄。簡直激起了聖勃夫落井下石的邪惡心思。
聖勃夫在人品方面向來被人詬病,龔古爾兄弟就曾在《龔古爾日記第一卷》中評論過他的品德。
“下流的聽眾,噁心的挑事者,假和事佬,總愛打聽女人秘密的醜八怪”。
這位大腹便便,長相併不過人的大文豪捋著稀鬆的紅棕色頭髮,沉思片刻之後走到桌面前,然後迫不及待的攤開了稿紙。
他欣喜的拿起了鵝毛筆,稍稍停頓了一下,便在紙間傾瀉惡毒的文字,對加里安展開了一場口誅筆伐的聲討。
“那個在巴黎妖言惑眾的無恥文人終於得到了應有的懲罰和下場。讓我不解的是,一個靠著小聰明上位的外省無褲套漢居然還能引起一眾文人的注意,這才是最荒謬可笑的。感謝上帝,這是一場偉大的勝利,鬧劇的終結,我們再也不用看到諸如《回答》和《一代人》這種玷汙詩歌美學的作品,來汙染眼睛。據說他還是《牧神的午後》的作者,然而恕我直言,要麼是波德萊爾搞錯了,要麼是鄉下的農民剽竊了其他人的作品。一個從未經歷過什麼正規教育的農民能寫出精美的詩篇,簡直是天方夜譚……”
聖勃夫在紙張上盡情的宣洩著他的惡毒,洋洋灑灑的寫下了與波德萊爾製造的輿論完全相反的論調,他準備將這篇文章放在官方的《導報》上,以駁斥共和黨人們的論調。將自己心裡的陰暗都描寫在紙張上。
最後大筆一揮,在文章的末尾得意洋洋的寫下自己的名字,以及代表社會地位的尊貴稱呼。
尊敬的法蘭西學院院士,聖勃夫。
喜歡法國大文豪請大家收藏:()法國大文豪書更新速度全網最快。