聽出了對方的口音之後,警察也變得不客氣,他指著屠格涅夫的鼻子,目光兇狠的盯著他,“如果你不想進監獄坐牢的話,就給我閉嘴。否則現在我就逮捕你!以妨礙公務的罪名!”
屠格涅夫執意要保住這首詩歌,他憤怒的說道,“誰給你的權力!”
面對接二連三的阻撓,警察已經不耐煩了,他剛想伸手逮捕對方。另外一個身影站了出來,攔在了警察面前。
他微笑友好的說道,“警察閣下,如果在大街上隨意的逮捕民眾,恐怕影響不好吧?”
“你又是誰?”
警察沒好氣的看著他,強調說道,“如果你敢阻攔,我讓你一起進監獄。”
“抱歉,忘了自我介紹了。”
波德萊爾摘下了帽子,微笑著說道,“你可能聽過我的名字,我叫波德萊爾,之前也是波旁宮的議員。”
“波德……萊爾?那位大詩人?”
聽到波德萊爾的名字,警察終於退步了。對於詩人身份的他毫不畏懼,但是波德萊爾之前曾是法蘭西國會的議員,那些人是一個警察得罪不起的。
“請你管好你的朋友,不要妨礙我們工作,波德萊爾閣下。”
警察的語氣軟了一份,他狐假虎威的說道,“下一次就沒有這麼幸運了!”
“當然。”
波德萊爾給了屠格涅夫一個眼神示意,希望對方先別說話。
“還有一件事。”
他指著牆上的詩歌,隨便編了一個藉口,說道,“如果我說這首詩歌是我另外一個朋友寫的,你們還要將它塗抹掉嗎?”
警察手中的動作頓時停頓了下來,刷子凝固在半空中。他轉過頭,用一種手足無措的目光看著對方。
波德萊爾漫不經心的補充了一句,“我覺得有必要給波旁宮的朋友打一聲招呼了。”
喜歡法國大文豪請大家收藏:()法國大文豪書更新速度全網最快。