“就是這個啊。”
“這是一本聖經。”馬基雅維利不解地說,一邊翻閱著經書:“要我看,這沒什麼特別的,事實上也有人拿著這個到佛羅倫薩來,不過人們都認為他們只是一群騙子,就把他們趕走了。”馬基雅維利雖然出生的時候家族早已沒落,但他還是看過幾本好聖經的,用印刷術印出的聖經雖然也有手寫,手繪的彩色部分,但對於他來說,還是太過簡陋和粗糙了。
“他們印了多少?”
“一百八十冊,只有四十冊是羊皮紙,其他都是麻布紙(註釋1)。”
“那麼你知道他們用了多少時間嗎?”朱利奧說:“這本聖經共兩卷,合1282頁,每頁上有42行,幾個工人,十來個晝夜,就能印出數以百計這樣的經書,而一個最熟練的修道院修士,也要整整抄寫一年才能拿出一本可看的經書來,你知道這意味著什麼嗎?”
馬基雅維利的神情出現了片刻的恍惚,他看著手裡的經書,發現它如火炭一般地燙手。
“當然,”朱利奧疲倦地往後一靠:“現在還不是時候,馬基雅維利,既然你說它已經擴散到了義大利……那麼對我們來說,正合時宜——印刷的小書可比手抄本更有助於四下傳播——我想米開朗基羅的作品會讓它深受人們喜愛。”
“我知道您是想讓更多人知曉凱撒.博爾吉亞的‘赫赫功績’,”馬基雅維利勉強回覆了一些冷靜:“但您有沒有想過,他的殘暴冷酷固然會引發人們的恐懼,但恐懼一樣會令得他們畏縮,也許有些城市,無需攻伐,就會自發屈服在博爾吉亞的腳下。”
“你知道羅馬有個笑話嗎?”朱利奧突然說。
“什麼?”
“有人詛咒亞歷山大六世說:‘他就是一個魔鬼!’另一個人憤怒地反駁道:‘您這麼可以這麼說?魔鬼當然有很多不好的地方,但比起博爾吉亞,他至少還講點信義!’”
馬基雅維利愣了一下,然後忍不住大笑起來。
“看吧,”朱利奧說:“這才是他們最致命的地方,一個人可以殘暴,可以冷酷,甚至可以無恥,但他絕對不能沒有信用,不值得人們信任——一個君王可以用暴力與卑劣征服敵人,但之後他就要用善意與真誠來統治人民,甚至可以說,當他的敵人也心悅臣服於他的品格多於他的手腕時,他才是一個成功的征服者。
博爾吉亞或許能夠顯赫一時,但他們在王座上的時候,每個人,哪怕是他們的朋友還是人民,都會戰戰兢兢,晝夜難安,因為他們並不將榮譽與尊嚴放在心上,又沒有法律和權力能夠制約他們,他們儘可以無所顧忌,隨心所欲,沒人能夠在他們的統治下平安喜樂。就像是曾經的羅馬皇帝尼祿,誰不說他如同神祗一般?無數人在他的淫威下忍聲吞氣,苟且偷生,但他得到的是怎樣一個結局?以暴力奠定的王座,最後一樣要被暴力推翻。
馬基雅維利,我知道你認為,一個君王應當同時有著獸性與人性,但我認為,一個君王,他只能,也應該僅有人性,因為他在成為一個君王之前,首先應該是個人。”
馬基雅維利抬起頭來,房間裡依然非常溫暖,而朱利奧的語氣依然那樣平和,但他幾乎要忍不住發起抖來。
朱利奧輕輕地將手放在他的肩膀上,說完最後一句話:“而一個人若是不為人,只願意去做一隻野獸,那麼他被當作野獸被驅逐,被狩獵,也是理所應當的事情。”
(待續)
註釋1;即植物纖維紙張,文藝復興時期造紙基本上以破麻布為主要製造原料。