船體怎經受得住風浪的猛烈衝擊?
風帆已經破碎,神像也已失去,
——不幸時本可籲請他的庇佑,
即使是黑海邊的松柏,遐邇馳名,
也是徒然稱道它們的種族和姓氏,
水手們已不信賴你那斑駁的船舷,
你要千萬當心呵,不要作風暴的玩具。
不久前你使我憂煩和厭惡,
如今又令我思念和焦慮不安,
光燦燦的基克拉得斯群島,
但願你能安全避過。”
“我立了一座紀念碑
我立了一座紀念碑,它比
青銅更堅牢,比國王的金字塔
更巍然,無論是風雨的侵蝕,
北風的肆虐,都不能把它摧毀,
或是歲月的不盡輪迴和光陰的不停息的流逝。
我不會完全死亡,我的大部分
將躲過死神,雖死而猶有生機,
死後的榮譽將會使我繼續生存,
只要卡皮託利烏姆山崗大祭司和貞尼仍去獻祭:
人們將會永遠提起我,
在我那狂暴的奧吉杜斯河喧鬧的故鄉,
在缺水的道努斯王統治過的牧人中間。
我來自底層,首先把愛奧尼亞詩歌
引進義大利,請接受我費盡心血
得來的這一榮譽,墨爾帕墨那詩神,
慷慨地給我戴上德爾斐的桂冠。”
兩隊外國小朋友朗誦完,作為劉玲的隊伍出場了。由於人數較多,妮子費了很大的力氣,