結果就在他埋頭吃著巧克力鬆餅的時候,手機突然傳來了叮咚的一聲響聲,拿過手機,他發現是郵箱裡出現了一封新的郵件。
“不會又是廣告吧。”梁恩一手拿著鬆餅往嘴裡塞,一手抓起手機用大拇指解鎖並開啟了那份郵件。
“《英國考古協會雜誌》回信了——”看見這封電子郵件上寫的東西后,梁恩立刻坐直了身體並一臉認真的檢視起了這封郵件。
郵件的內容也很簡單,就是表明他的這篇文章將會發表的下個月的《英國考古協會雜誌》上,除此之外,還提醒他注意接收稿費。
顯然,《英國考古協會雜誌》這種頂級雜誌有足夠的資金作為後盾。所以不但不需要收取發稿人的版位費,反而會給在雜誌上發表論文的人發稿費。
“太棒了!”仔仔細細看完這封電子郵件後,梁恩興奮地打了個響指。對他而言,這篇論文代表著他的學術方面走出了堅定的一步。
因為對現在的梁恩來說,看看自己的金手指能夠做到哪一步才是最重要的事情。而想要完成這個目的,歷史和考古方面的學術地位和錢一樣重要。
不然的話,哪怕梁恩知道一些重要古蹟,比如說特洛伊的位置,也根本不可能採用正當手段發掘這些遺蹟。
接下來的幾天時間中,梁恩在家裡寫出了下一份論文並透過電子郵件傳送給了《英國考古協會雜誌》。畢竟對他而言,現在這正好是趁熱打鐵的機會。
第二份論文內容是建立在第一份內容基礎上的,藉助科普特語以及上一篇論文中推匯出的內容,他的這篇文章中提出了古埃及文字身就有表意的能力。
作為例子的則是一位法老的名字,這位法老是一名埃及本土的法老。那張照片上,名字最後的兩個字母在之前那些外國法老的名字中發現過,所以能得知發音是S。
而未知的那兩個字母其中一個代表著太陽,在科普特語中發音為Ra。
而另外一個字母則在之前一份帶有希臘文和古埃及文的殘片中出現過,所以知其意思為生日。科普特語發音為Mes。
這樣的話,把整單詞連起來發音就是Rameses,也就是著名的拉美西斯法老。如果直接意義的話就是太陽神出生了。
除了這個例子以外,梁恩還另外舉出了好幾個本土法老名字作為例子證明了埃及本土名字也是透過字母拼寫而成的。
而在文章最後,他提出了一個重要的觀點。那就是科普特語和古埃及聖書體之間有著重要的聯絡。
同時,他還指出剩下的破譯工作就是以科普特語作為藍本,一點點的進行對比和驗證,最後破譯出失傳的古埃及文字。
當然,這裡也要感謝這個世界的商博良。
雖然因為種種陰差陽錯,他並沒有翻譯出古埃及文裡面的秘密。但是他認真的整理了科普特語並編寫出了科普特語字典,為梁恩現在的工作打下了堅實的基礎。
認真檢查論文好幾遍後,梁恩發走了這篇論文。就在他一身輕鬆,琢磨著是在家裡休息上幾天還是直接返回倫敦的時候,一通電話改變了他的計劃。