“音訊訊號搞錯了……?”
那個慵懶的男生又開口了,不知道是不是艦長彈幕比較顯眼的緣故,竟恰好讀了他的那一條。
“不是哦,我是這場的翻譯!大家的彈幕,我都會翻譯給阿蘇……翻譯給小鳥聽的。”
“……”
說完,他就聽見那個男人嘰裡咕嚕地說了串他聽不懂的日語,螢幕中央的小鳥看向螢幕外,歪著腦袋認真地聽著。接著,像是聽到了好笑的話,憨憨地爆笑出聲,都笑成了熟悉的大小眼。
女孩噼裡啪啦又說完一通後,又由男人向觀眾互動道。
“剛剛我說了,有觀眾以為看錯臺了,怎麼有男人的聲音,小鳥笑壞了,說華夏的觀眾好可愛哦!”
“‘阿蘇卡更可愛’,好的好的,這就幫你轉達!”
“……”
“這傢伙……總感覺和阿蘇卡的互動甜的有點扎眼呀!”
男人撓了撓頭,總覺得有些惱火。
可他卻又不得不承認,這個翻譯不論是互動的節奏,還是翻譯的水準,相比於之前的女staff桑,的確是舒服了不少。甚至,總讓他有種在看什麼遊戲主播的感覺……他專挑彈幕裡那些詼諧的梗去和小鳥互動,女孩也成功地被觀眾逗得咯咯直樂,效果恰到好處。
而且,螢幕前的齋藤飛鳥也十分放鬆,不時也會回擊上幾句,那種和翻譯間彷彿好友對談的輕鬆氣氛,讓觀眾們的代入感也拉滿了。
——說起來,剛剛最開始,小鳥是不是被自己逗笑了呀,嘿嘿……
“……噢喲,嚇我一跳!”
正捧著臉犯花痴的時候,自己的小女友,不知道什麼時候趴到了自己身後,跟著看起了直播。男人心悸之餘,也有一點點小小的自豪。
“怎麼樣,阿蘇卡醬可愛吧!我就知道你也會來看的!”
“不是……”
女孩子愣愣地聽著那個翻譯懶懶的聲音,蹙緊著眉頭,像是在思考什麼的樣子。
“這個男人的聲音……怎麼這麼耳熟呀!”
……
……
樂文