另一邊,當清晨的第一縷陽光穿透樹冠投射到地面上,團隊就已經整裝待發。
在出發前,如往常一般卡德威爾教授首先召集所有成員進行了一次簡短的安全講解,再次強調在野外工作時保持團隊之間的視線聯絡和定時報告位置的重要性。
然後就是一堆老生常談的愛護環境,自己產生的廢物自己拿塑膠袋兜走之類的。
當提耶拉無聊的撥弄著篝火的時候,卡德威爾已經帶領團隊深入中央大綠洲大概半公里的位置。
由於滿地過於茂密的灌木叢、藤蔓和高大的樹木,他們的行進速度遠不如在沙漠中的時候,更何況他們還需隨時隨地的取樣。
隨著他們的深入,卡德威爾教授等人首先遇到了一片廣闊的蕨類植物區,這裡的植物還算茂盛,但長得不算高,在他們的腳底下形成了一片綠色的海洋。
這些蕨類植物以其獨特的生長方式和形態吸引了研究人員的注意,它們的葉片寬大,邊緣略呈波浪狀,綠色光滑的表面在陽光照射下閃耀著一種類似於金屬的光澤。
「很神奇。」卡德威爾教授彎下腰,輕輕的捏了捏那些蕨類植物的葉片說道,「很少有植物的葉片會發展出這種反光的結構但是在這裡出現了斯凱拉·艾什利教授的論文做過這方面的研究植物進化出反光結構通常與其生存策略有關可能是是為了吸引授粉者、保護自己免受過多直射陽光傷害、嚇防食草動物,或者在某些情況下,吸引獵物。」
「當然了,在這種情況下更多的可能是防止陽光傷害具體的原因還需要結合這裡的地下水資源的水文分佈來具體分析。」卡德威爾教授補充道,不過很快的,他也察覺到自己似乎說的有點多,頓了頓,說道,「好啦,按照計劃,米爾坎,還有貝克曼,你們倆留下,其他人和我一起深入,你們採完樣就原路返回營地吧。」
「好!」米爾坎立刻放下揹包,拿出取樣工具。
「好的,教授。」貝克曼也答應道。
卡德威爾教授留下了這兩個隊員,對這些蕨類植物進行了詳細的記錄和取樣,剩下的人則繼續前進。
著卡德威爾教授和其他隊員繼續深入中央大綠洲,森林的密度逐漸增加,陽光越來越難以穿透茂密的樹冠直達地面。空氣中瀰漫著溼潤和新鮮的泥土的氣息——
但是沒有動物的聲音。
按理來說,這麼大的一片森林生態系統,除了昆蟲之外,至少還應該有小型哺乳動物、鳥類,甚至中大型肉食動物都應該存在,但是——
沒有。
無論是卡德威爾教授還是其他科考團隊,對這裡的勘探都沒有發現任何哺乳類動物和鳥類。
此時,他們的路徑被一條清晰的小溪攔住了去路,溪水清澈見底,河床上佈滿了色彩斑斕的卵石。卡德威爾教授示意隊伍暫時停下,對這條小溪進行了短暫的調查取樣——