“逛逛?”海格先是一愣,緊接著整個人便肉眼可見的興奮了起來,如果不是現在實在有點不合時宜,海格都想直接拍起手來了——
“好耶,好耶,太棒了,阿拉戈克,我太喜歡逛逛你的新家了!”
一種無法形容和描述的感覺在海格心裡泛起,同時混雜著興奮、喜悅和一絲絲的酸楚,就好像自己養大的孩子終於在外面獨立買了房子並且邀請自己參觀新家一樣。
“首先是這裡。”阿拉戈克帶著海格繞過了那扇單薄的木門,向後走了過去。
海格這才發現在他們現在站立的不遠處的地方有一根巨棒一樣的石柱,石柱從地底拔起,表面粗糙無比,似乎被鏤空了一般,遍佈著大大小小無數的孔洞。
當海格跟著阿拉戈克靠近石柱的時候能聽到嘩啦嘩啦的水聲,以及感受到撲面而來的潮溼的氣息。
“提耶拉先生說這是我的住所。”阿拉戈克緩慢的解釋道,“這個石柱的頂端是整個蜘蛛城市中最高的地方,提耶拉先生說我能透過站在石柱的頂端看到整座蜘蛛城市。”
“哇,那太棒了!”海格稱讚道,“那這個水聲是怎麼回事?”
“提耶拉先生幫我們打通了這裡的地下水。”阿拉戈克接著解釋道,“他說如果我們遇到了乾旱或者不下雨的季節,我們可以用我們的蛛絲,從這裡打水,然後澆灌我們的草。”
“澆灌草?”海格不解的問道,“你們為什麼要澆灌草?”
“嗯......提耶拉先生說......”阿拉戈克似乎在努力的回憶提耶拉說過的話,“他說......他說讓我們種一種草,然後把這種草交給......嗯,交給一一些四腳的生物......嗯,對,好像是牛,還有羊,交給它們吃,然後等他們長大了之後我們再吃它們......嗯嗯,就是這個意思......提耶拉先生教給了我們怎麼把草變成肉的魔法。”
“牛?羊?”海格似乎有點不敢相信自己耳朵聽到了什麼,十分震驚的問道,“提耶拉交給了你們畜牧?”
“啊,對,對,對,提耶拉說的就是這個詞,他管這個叫做畜牧。”阿拉戈克說道。
“哦,梅林的鬍子啊!”海格說道。
“啊,對,也有這個詞。”阿拉戈克又說道,“當時提耶拉把牛和羊那幾個四腳的動物帶過來,然後看到我的孩子們立刻吃掉了十幾只的時候,他也是這樣說的,我一直沒有搞明白這句話是什麼意思。”
“額......沒,沒什麼意思......嗯......那些牛和羊的四腳生物呢?”海格問道。
“提耶拉先生說如果我們能夠按照他說的去做,那麼他保證我們,我們以後能有吃不完的新鮮的血肉。”阿拉戈克說道,“所以我命令問道子孫們不準吃那些叫牛和羊的四腳生物。”
“然後呢?”海格問道,“然後你把那些牛和羊養在了哪裡?”