當前位置:文學樓>都市言情>系統逼我抄書怎麼辦> 第277章 新模式的收益方式
閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

第277章 新模式的收益方式 (2 / 2)

每天除了要忙他們手頭上的本職工作外,還要兼顧著海外繁體站和國際站的大量前期工作。本來是不需要這樣的,在華晨的計劃之中是有充分的時間給予他們龍騰去完成整個進軍海外計劃佈局的,誰知人算不如天算,不知道從哪兒冒出來的一個傢伙徹底打亂了華晨的如意算盤。

既然計劃趕不上變化,那也沒辦法了,只能趕鴨子上架,在其他競爭對手反應過來搶奪“海外”這一全新地盤之前,徹底完成繁體站和國際站[520 ]的正式上線,然後以迅雷不及掩耳之勢快速在海外打下一大片江山再說。

好在前期工作已經完成得七七八八了,至少兩個分站的基礎架設都已經完成了,接下來剩下的無非就是一些最為繁瑣卻又是必不可少的收尾工作了,像是海外國際站自然不能和主站使用同一個伺服器,這要在海外租借足夠空間容量的伺服器;還有真正需要花費大量時間去進行的網文翻譯工作。

就像羅馬不是一天建成的那樣,整個龍騰中文網的簡直就是一個天文數字,想要在開站前全部完成翻譯,就算是華晨想都不敢想這事,只能是有選擇性的一個批次一個批次去翻譯成英文。

為此華晨跟國內大大小小一共一百多家的英文翻譯工作室達成了合作協議,這些英文翻譯工作室將會在這一個星期裡面,根據他們龍騰提供的網路書目名單來將上面列出的網文逐一翻譯成英文。

但是英文翻譯這種事情,根據每個人的水平不一,最終翻譯出來的效果肯定也會有所不同,參差不齊這一現象華晨亦全盤考慮過了,所以他對於這些合作的翻譯工作室沒有太多的要求,唯獨只有一個要求,那就是......

最終翻譯出來的內容至少要保證國外的讀者能夠讀懂!

這要是連最基礎的讀懂的無法做到,那何談去讓國外的讀者來你的網站上面看網文呢!

自然不同規模級別的英文翻譯工作室獲得的書單都是不一樣的,真正熱門大火的都是交給真正專業的人士來進行翻譯的,而編輯們加班加點的工作也很簡單,那就是第一時間聯絡到他們的作者,簡單迅速地陳述龍騰國際站的運作方式後,詢問作者是否願意將作品翻譯成英文後放在國際站連載。

如果願意的話,他們需要臨時再簽署一個授權協議。

這個授權協議直接在他們的作者後臺—申請管理裡面就能夠找到,只要他們在網路上確認簽署後,他們龍騰這邊就能夠第一時間收到,並且每天將收集到同意的名單上報,然後才是翻譯的工作。

不出意外,龍騰的國際站和繁體站就會在所有人都以為是騙人的愚人節這一天正式上線開站。

而作為第一批白金作者五人的作品將會成為這一次龍騰國際站對外的主打作品。李淳罡在前天就已經接到納豆親自打過來的諮詢電話了,電話那頭給他詳細說了許多不清楚的國際站細節,尤其是著重解釋了以看廣告代替收費的新模式。

這個新模式下作者並非是完全一毛不入的,就像是國內那些短影片APP軟體、還有一些影片網站一樣,他們上傳的作品達到多少人點選觀看流量,總共播放了多少廣告場次,這都將會按照既定的公式換算成一定的收益分給作品的所有者。

既能推廣自己的作品,還能有收入,本就不排斥的李淳罡自然不會拒絕這樣的事情,果斷答應了納豆的請求,在作者後臺完成了補充授權協議的簽署,另外抽空提一句——

他郵寄到魔都的白金合約已經收到了,也就是說下一本作品正式釋出開始......至淳至罡就是名正言順的龍騰白金大神作者了!

上一頁 目錄 +書籤 下一章