“你說的這些都是古詩,當然美了,有本事你把我說的這句英語用漢語也翻譯的這麼美!”美女老師有些不服氣的說道。
華夏的古詩詞當然美了,可那是古漢語啊!
跟現在的語言有什麼關係?
現在的漢語都是什麼啊?
臥操?
牛逼?
吊炸天?
……
你看看?
這些東西美嗎?
別說這些東西了,就算是現代詩也沒有古代的美啊!
在說了,現在的人又有幾個會寫詩的?
“把剛才你寫在黑板上的英語翻譯成唯美的漢語你就服氣了嗎?”郝多魚問道。
“當然了!你要是能夠翻譯成唯美的漢語,我就服了,從此之後不在說英語美,怎麼樣?”美女老師很自信的說道。
這句話的標椎翻譯就是自己剛才翻譯的那樣,你在翻譯不還是那個意思?
難不成還能翻譯成一朵花不成?
“這可是你說的,幾百萬人在這裡看著呢!”郝多魚說道。
“我說的!”
至於郝多魚口中說的幾百萬人,她根本就不信。
她一直在美國,所以並不認識郝多魚,以為他是在說大話而已。
“好!”
說完這句話,郝多魚就看向了黑板上的英文。
“翻譯吧!”
英語老師雙手環胸,一幅勝券在握的樣子。
不過因為她的這個動作,讓好多LSP給她刷了不少的禮物。
“在這個世界上有千萬種事物……”
英語老師聽到郝多魚說這句話的時候,笑容掛在了臉上,心裡反而很是不屑:還以為你有多牛呢,還不是翻譯成這個樣子?