照樣很多人會在網上這樣喊,這樣罵。
在地球上,駱墨看到過太多這樣的謾罵了。
明明這部電影拍得不是幾個華夏小主角拯救世界,他們硬要這麼說。
更神奇的是,他們能接受米國人在米國大片裡拯救世界……
當然,類似的罵聲,首當其衝的還是《戰狼2》,以至於吳京後來公然說出了那句知名的:“賤不賤吶?”
有了霍垣的影評,倒是能好上很多。
這就像是有了一個語文課代表。
不,他甚至是那種出標準答桉的級別的人物。
有了霍垣的帶頭,很多影評人立刻跟上。
有的影評肯定是會涉及劇透的,有的影評則跟霍垣學習,只探討內在的東西。
“華夏的科幻有自己的格局與包容,這是我看完這部電影后最大的感受。”
“我回憶了一下以前看的好來塢大片,全世界都在說英文,大家都在電影裡用英文交流,以至於突然有了幾句中文,華夏觀眾都會冒出一種很神奇的感受——有被討好到!”
“可實際上呢?華夏人在華夏會只用英語交流嗎?”
“在好來塢的電影裡,別的國家的文化與元素,很可能都只是——點綴!”
“這是一種文化輸出,很厲害的一種輸出模式。”
“但華夏一直以來都是一個很包容的國家,也尊重文化的多樣性。”
“這部《流浪地球》裡,各國都說自己的母語,然後靠的是同聲傳譯,我就覺得特別棒!”
“同時,真的很喜歡片子裡的飽和式救援,也很喜歡突出的集體主義精神!”
“沒有神!”
“沒有上帝!”
“沒有超能力英雄!”
“只有人類拯救人類!”
很多觀眾是看了一些影評後,才走進的電影院。
然後,他們在觀看的過程中,逐漸明白了影評裡是在說什麼。
他們看到了剛子捨命救下了韓子昂,然後韓子昂居然馬上也死了。
他們看到了杭州地下城沒有被救下。