羅伯特·斯隆頓時一愣,“你是唐納德家的?你不是叫霍尼.帕克嗎?”
霍克不好意思地解釋道:“那個,當時我以為咱們不會再打交道,所以......”
“原來你是這麼交朋友的?虧得保羅還跟我誇耀說你為人直爽才華橫溢。”羅伯特·斯隆故作不悅地責怪道。
“他沒提起我的名字?”霍克忍住笑問道。
羅伯特·斯隆臉上一紅打了個哈哈道:“提過我忘記了,你到底叫什麼?”
“霍克·唐納德。”霍克伸出手道。
兩人握手後,霍克問道:“您這是……”
羅伯特·斯隆指了指樓上沒有作聲。
霍克心下了然於是不再多問,自去拿一瓶水遞給羅伯特·斯隆。
“那個拍電影的東方佬還惹你不爽嗎?”羅伯特·斯隆喝下一口水問道。
“一隻臭蟲而已,不足掛齒。”霍克想了想,還是走過去貼耳私語幾句。
“真的?”
“千真萬確。”
羅伯特·斯隆看看樓上,對霍克說道:“我等保羅·巴里的報告一過來,就立刻採取措施。”
“你能這樣做我就徹底放心了,你不知道身邊總有一隻蜜蜂嗡嗡叫是件多麼令人討厭的事。”
“那是你沒想拍死蜜蜂,放心吧,我保證它今後不會再叫。”羅伯特的臉上有了諂媚之色。
兩人舉起手中的水瓶揚了揚,會意而笑。
這時樓上書房門開啟,兩人從中走出然後下樓,身後跟著一位助理模樣的年輕人。
霍克上前對白髮老頭招呼道:“爸爸,您還好嗎?”
特里·唐納德驚道:“你不是去洛杉磯了嗎?”
“事情辦完我自然會盡快回來。”霍克邊說邊打量父親旁邊那位身高體闊雙眉如劍眼神銳利的老頭。
“詹姆斯,這是我家老二霍克。霍克,叫叔叔。”
霍克喊聲“叔叔”後,詹姆斯·施萊辛格頷首讚道:“一表人才,知書達禮,特里你真是後繼有人啊。”
“他從小頑劣,要有你家辛迪才幹的十分之一,我雖死無憾。”
詹姆斯·施萊辛格哈哈大笑道:“特里你太謙虛了,真不像美國人。”