綠袍人開始從各個方向攻擊院門和低矮的圍牆,但看起來脆弱不堪的院門和圍牆卻始終屹立不倒。
“很厲害……”
斯科特眯了眯眼睛。
隨著對方的攻擊,他看的很清楚,看似簡陋的院門和圍牆,以及院子內的每一塊地磚上,都有著古代魔文的痕跡。
以斯科特的眼光來看,老格雷維斯先生對古代魔文的掌握並不高明,甚至有些簡陋。
但就像美狄亞評價的那樣,這是他花費了一輩子時間打造的“安全堡壘”,走的是以數量取勝的方式——
每一塊不起眼的磚塊和木板上,都是層層疊疊的古代魔文,數量根本數不清。
斯科特也忍不住佩服這位老先生的毅力和細心。
“鄧布利多教授他們來了。”米爾頓說。
斯科特和格雷維斯先生也看到了出現在院門之外的一行人。
除了鄧布利多以外,便是以穆迪為首的一隊傲羅。
看到他們到來,綠袍人全都停下了攻擊。
“走,我們也出去。”
格雷維斯先生說話的同時,轉頭看了老格雷維斯先生一眼。
但老格雷維斯先生耷拉著眼皮,沒有任何回應。
格雷維斯先生似乎就當他是默許,開啟屋子的大門,走進了院內。
“……抱歉。”
走出屋內後,他們便聽到了一個嫵媚動人的女聲。
一位背對著他們的女士面朝鄧布利多他們所在的方向,掀開了兜帽。
“這是格雷維斯家的家庭糾紛。”
“是扎比尼!”
格雷維斯先生看著那道背影,臉色十分難看。
“哦,你終於露面了,查理斯?格雷維斯。”
扎比尼夫人回頭看了格雷維斯先生一眼,又轉過頭去對鄧布利多和傲羅小隊。
“我想,不管是魔法部傲羅,還是霍格沃茨校長,都沒有插手家庭糾紛的權利。”
鄧布利多沒有開口,但穆迪並不想給扎比尼夫人面子。
他不屑的問,“什麼家庭糾紛?這是老格雷維斯的家,不是你的。”
“但我的丈夫躲在這裡不回家,也不肯見我。”
扎比尼夫人用一種哀怨的語氣說。