當老謝站起來說華語的那一刻!
節目組導演就迅速在後臺喊道:“馬上通知臺裡的華語翻譯,立刻進行同聲翻譯!”
因為這次直播的主角是王謙,而王謙是地地道道的華夏人,雖然也說的是一口流利的美式英語。
但是,節目組還是提前有所準備,萬一王謙在直播的時候說華語的情況發生了,他們要怎麼辦?
提前準備好同聲翻譯!
所以。
當節目組導演喊話的那一刻。
所有電視機前的觀眾,就都聽到了同聲翻譯,聽懂了老謝說的是什麼意思。
只是可惜了,同聲翻譯沒有傳遞到講課現場。
這是茱莉亞學院拒絕了節目組的安排,表示不需要現場的同聲翻譯。
來到現場的都是頂級音樂藝術家,每個人都自詡是頂級文化人,大多都掌握著好幾國語言,覺得聽現場的同聲翻譯,就是對他們的侮辱……
於是,現場有些懂華語的人能聽懂,但是那只是極少數,畢竟華語在歐美是被譽為最難學的語言,幾乎沒有之一。
能掌握華語的歐美人,非常少,即便是現場的諸多歐美頂級音樂藝術家們,大多學習過華語的也只是會幾句日常用語,真正能聽懂老謝的話的,只有寥寥幾個。
道森則是沒有客氣,直接對身邊的泰勒問道:“泰勒,他說的是什麼?”
泰勒翻譯了一下,最後說道:“這位老爺爺,我認識。”
道森好奇:“哦?你認識?他是什麼人?”
道森知道,泰勒認識的華人,都不是普通的華人,絕對是位於北美華人圈最上層的存在。
泰勒低聲說道:“他和我爺爺是朋友,我小時候見過幾次。到現在,我們家和他們家還有一些合作。我父親和他的兒子經常見面……”
道森點頭表示瞭然,沒有深究,只知道這位也是北美幕後華人財團之一就足夠了。
北美的華人財團比猶太人財團更為低調,當然,發展規模也遠不及猶太財團。
道森皺眉說道:“所以,他是想和王教授聊文學上的話題嗎?”
泰勒搖頭:“不知道,但是我知道這位老爺子是一位瘋狂的華夏國學愛好者。家裡收藏了很多華夏古人的文學作品真跡,為此花費了至少上億美金。”
上億美金的收藏?
那不少了!
道森遺憾地說道:“這樣的話,這節音樂課就算是徹底結束了!麥克斯他們現在的心情可能並不好。”
泰勒和霍夫曼兩人聽了都微微一笑。
王謙開啟音樂巨匠的證道之路,他們自然不希望王謙的證道之路在茱莉亞學院留下太多的痕跡,那樣茱莉亞學院得到的好處就太多了。