王謙這傢伙,真的是歌手嗎?
……
或許。
這是很多現場以及電視機前觀眾們都想喊出來的問題。
這個人,真的是歌手嗎?
在歐美幾大社交平臺上也都熱鬧起來,紛紛針對王謙提出了許多的討論。
但是,更多的人,還是保持著沉默,都盯著電視畫面上王謙在黑板上寫下的一個個單詞。
Wd
Wd and grey and full of sleep,
And nodding by the fire,take down this book,
And slowly read,and&n of took;
You eyes and once,and of their shadows deep,
&nany loved&noments of glad grace,
And loved you beauty witove false or true,
But&nan&n soul in you,
And loved the sorroing face;
And bending dolo bars,
&nur,a little sadly,ove fled,
And paced upon&nountains head,
And hid his&nid a crowd of stars.
……
現場變得寂靜無比。
沒有人說話。
只有王謙用粉筆在黑板上摩擦的聲音。
每個人都目不轉睛地盯著黑板上出現的一個個字母,一個個單詞,以及組成起來的一整句詩!
一開始。
大家還是帶著一絲看笑話的心態,和找茬的心思在看著那一個個單詞。
畢竟,你一個在華夏長大,沒學習過英語專業的人來寫一首英語詩,還是在他們這麼多藝術家面前?