聽到杜詩月這番直抒胸臆的暢快大笑時。
一旁的姜正跟蘇玫不禁對視了一眼,似乎完全沒反應過來她在笑些什麼。
最關鍵的是,這句“居然能在完全沒有說謊的情況下把人矇在鼓裡”是什麼意思?
完全沒有說謊……指的應該是黑傑克說的每一句話都是真實可信的?
把人矇在鼓裡……意思是姜正已經上當受騙了?但他卻並沒有發現?
稍微思考了一番後,姜正搖了搖頭,朝杜詩月說道:
“你想到了什麼就說吧,別在這當謎語人了,小心蝙蝠俠來逮你。”
“好好好,我說,我說還不行嗎。”
聽到最奇妙的比喻時,杜詩月也不禁再度笑了起來。
然後她拿過姜正的手機上,將裡頭幾段對話擷取出來,給兩人邊看便說道:
“你看看自己跟黑傑克的這兩段對話,再想想有沒有什麼不一樣的地方。”
什麼?我跟黑傑克的兩段對話?不一樣的地方?什麼意思?
聽她這麼一說,姜正也仔細地看了看自己跟黑傑克的這兩段對白。
第一段:
“好了,第一輪賭局已過,接下來呢?第二輪的對手是誰?”
“請稍等,姜正先生,隔壁的賭局還沒有結束,必須得等您的同伴贏了之後,伱們才能夠共同前往下一輪。”
第二段:
“好了,隔壁的賭局也結束了,咱們可以前往第二輪了吧?”
“是請隨在下前往下一輪的賭局地點,哎,這次的挑戰者怎麼都這麼優秀,太沒勁了。”
嗯?怎麼回事?這麼一看起來,好像是有點不對啊。
仔細看了看這兩段對話後,姜正也皺了皺眉,疑惑地問道:
“那個倒黴惡魔好像是在刻意規避某些用詞?比如.第二輪?”
是的,觀察這兩段對話不難發現,姜正跟黑傑克看似是在聊著同一件事,但用的詞彙卻有微妙的不同。
姜正說的是“第二輪的對手是誰”、“咱們可以前往第二輪了吧”。
黑傑克回的是“共同前往下一輪”、“前往下一輪的賭局地點”。
除此之外,在沈雲衣那邊贏下對局時,它用的描述也是“沈雲衣選手取得兩勝,遊戲結束,恭喜進入下一輪”這樣完全一致的詞彙。
“第二輪”跟“下一輪”,乍一聽起來好像是在講同一件事。
但黑傑克卻似乎有意規避了前面那個用詞,每次都刻意選擇了後者。
是巧合嗎?只是它習慣這麼描述?不,不像是單純的習慣,更像是有意為之?