吳思凡睡不著,老想說話,“哥,你現在能看得進去嗎?還是自我安慰。”
“看進去啊,pack up,將什麼什麼東西打包,for&nple,she packed up eft tibrary,get along with,與什麼什麼相處,進展,”
吳思明隨口給老妹兒秀秀流利的英語。
“哥你的發音還蠻好聽,od od study,day day up.”吳思凡也秀了一口英語,“哥,好好學習天天向上正確的應該怎麼翻譯?”
“study hard&nake progress every day.對嗎?”
這句英語吳思明還是跟路漫兮學的,高中前居然不會,不過他現在好歹記住了,班裡不少學生現在也不知道,有些可能到高考也不記得,但這並不能說明英語就特別差,名言警句這種東西翻譯需要意譯,不能展示學生真實水平。
吳思凡道:“very right.”
“你確定可以這麼說?不是你自創的漢語式英語?”
吳思明表示懷疑。
“可以的吧,very od可以very right為什麼不行。”
語法吳思凡解釋不清,舉了個最簡單的例子。
吳思明本來就語法不通,這會也被老妹兒繞糊塗了,very od肯定沒問題,very right總聽著怪怪的。
這時劉玉梅日常查寢,開門走進兄妹倆房間。
老媽就像一位舍管。
每天睡前都要給吳思明和吳思凡查寢,看窗子關好沒,夏天看有蚊子沒,沒有把蚊香滅了,冬天看暖氣怎麼樣,暖氣太熱的話給暖氣瓶下放盆水,晚上起來上衛生間時也會來房間瞧一眼,看崽子被子蓋好沒,胳膊腿兒出來給蓋好。
看著兔崽子和閨女,劉玉梅特別欣慰。
老媽這種感覺吳思明和吳思凡現在是感受不到的。
不當父母不知道父母的辛苦和幸福,爹媽平凡的愛,是世間最純碎的愛。
“媽,非常正確可以說very right嗎?”
吳思凡掀開床簾問。
“不知道,媽都多少年沒碰英語了。”劉玉梅走到視窗前拉開窗簾看了看,回頭道,“小明你沒有床簾晚上睡覺冷不冷,頭上能不能感覺到風吹?”
吳思明道:“門開著有風。”
“我明天下班割塊布給你做一塊床簾,你回來記的買幾個牆上貼的掛鉤。”劉玉梅走床前目測了下吳思明上鋪需要床簾的尺寸出去,“別說話了,早點睡。”