比爾想了想:“其實這個問題我覺得陳豪和樊小姐都可以告訴你的!”
陳豪咳嗽了兩聲,轉過臉朝著諸葛踏雪:“嗯。。。。。。該從哪說起呢!我們先不去說比爾,他是特殊情況。我們就說說正常的俄國人命名方式吧!
其實俄國和美國比較像,都是由三個詞語組成一個人的名字,而且都是名字在前,姓氏在後。這個沒什麼好過多解釋的,你完全可以理解為把漢語名字的姓和名順序調換一下就可以了。
不管是名字還是姓氏,其實沒什麼值得特別解釋的地方。真正有趣的其實是他們的中間名。因為一般用三個詞語來起名的國家,他們的中間名對於他們來說都有些特殊的意義。
比如說有的人為了紀念對於自己來說比較重要的人或者是,他們就會把中間名用相關的詞彙來命名。
大多數俄國人是用自己父親的名字來當作自己的中間名的。比如伊萬的兒子會用伊萬諾維奇當做自己的中間名。
又或者,他們會把孩子的中間名用一些比較有象徵寓意的詞語來代替。比如太陽啊、風啊什麼的。
從比爾剛才所說的那個人名字來分析,阿納託利自然就是他的名字、伊萬諾維奇是他的中間名。其實這是一個挺常見的中間名,由此可以大致推測他的父親名字叫做伊萬。而亞歷山大則是他的姓氏了。
至於比爾為什麼會是隻有兩個字的名字。。。。。。呵呵!因為他其實是在華夏出生和長大的白皮黃心的俄國人。所以在保留了一部分俄國習俗的基礎上,用的其實是華夏兩個詞語命名的方式。
你們可以看下比爾的身份證,挺有意思的,和我們的身份證可有些許的不同呢!其實他還有一個地道的華夏名字呢!只不過。。。。。。”
“咳咳!”比爾連忙咳嗽提醒著陳豪。
不過陳豪彷彿完全沒聽見一般,自顧自地說道:“只不過他的華夏名字聽起來可有些彆扭!所以我們一直都沒有用華夏名稱呼他!”
“哦?叫什麼?”有關比爾的華夏名字除了陳豪和安傑利卡並沒有任何人知道。而且陳豪還是在一次比爾喝醉酒之後,才無意中得知的。
而比爾則滿頭黑線地沒去理會一臉好奇望著自己的所有人:“尼瑪!王霸膽這種坑兒子的名字自己怎麼好意思說的出口啊!”