而且在魔法界阿尼馬格斯本就不多,魔法部註冊的名錄裡一共就只有七個人。據我所知,他們都不喜歡讓自己長期變成動物,更別說還要去吃曼德拉草葉片了。
因此,雖然曼德拉草葉片確實對阿尼馬格斯有影響,但發生這種事的機率其實非常小。
除了一百年前那位貪吃的巴拿斯,魔法界就再沒有第二例記錄了。”
“這樣嗎?”凱爾若有所思地點了點頭道:“是我想多了。”
“不,應該說你看的書多。”
斯普勞特教授笑著說道:“我記得只有一本很冷門的草藥書上才寫了這件事,叫什麼來著?”
“《中世紀草藥選》”凱爾說道:“這是我在斯卡曼德先生那裡看到的。”
“是的,就是這本書。”
斯普勞特教授笑著說道:“大家只知道斯卡曼德先生是一位了不起的神奇動物學家,但很少有人知道,他同樣還是個草藥學大師。”
“赫奇帕奇加十分。”
斯普勞特教授拍了拍手,對所有人說道:“這算是一個課外的知識點,大家只要知道就行了,不需要刻意去記。”
隨後,她再次指向那一排深底盤子,開始講起了一會兒給曼德拉草換盆的注意事項。
“四個人一盤,記住,一定要戴好耳套。”
斯普勞特教授叮囑道:“雖然這裡的曼德拉草還很幼小,它的哭聲並不會致命,但卻能讓你昏迷幾個小時。
我想你們誰都不想錯過開學的第一天,所以大家幹活時一定要戴好耳套,等到該收拾的時候,我會設法引起你們注意的。”
在有耳套的情況下,給曼德拉草換盆並不算難,只要注意點,別把身體的某些部位伸進它的嘴裡就行。
曼德拉草嘴裡雖然沒有牙,但卻長了一層堅硬的角質,被咬一下也挺疼的。
凱爾揪住一叢草葉,熟練地把曼德拉草拽了出來。
小傢伙瞬間便扯著嗓子大喊大叫起來,一邊喊,還一邊扭動著那淺綠色的身體。
它的動靜比其他人那邊要大的多,似乎對凱爾非常的抗拒。
“不就順手薅了你幾片葉子嘛,至於不至於啊,小氣!”
凱爾心裡嘀咕著,順手從桌子底下拿出了一個大花盆,把曼德拉草塞了進去。
 本章完