“無憂無慮的學生時期,眼中只有籃球,好懷戀啊。”
“聽到歌中的熱血與激情,又想撿起漫畫來看一看了。”
“青春,一個永恆的話題。”
……
從副歌開始有人跟著唱,甚至演變成了大合唱。
沒辦法,當地人聽當地語種的歌曲,的確更容易產生共鳴。
“這個日語,聽不出是哪裡的口音。”
“更像是標準化的官方日語。”
“就是不知道是隻學了這一首歌的日語,還是真的會日語。”
“他的華語歌挺好聽的,要是多出幾首日語歌,一定去買。”
“這個可以有。”
……
雲峰那比島國人的日語還要標準的日語,成功引起了討論。
這是因為當初開到的獎勵【語言技能】,給的世界八國和國內八地的語言,都是官方標準化的。
一起唱罷,雲峰並沒有下臺,而是客串起來主持人的工作,進行了一波抽獎,頓時把現場的氣氛又推向了一個高潮。
等禮物送完,他對著話筒道:“明天中午十二點,我的新作漫畫《魔法少女小圓》將會在櫻花漫畫網首發,希望到時候大家去支援一下,今天在現場,也會給大家一個前瞻的福利。”
只見一個一百寸的投影幕布自小舞臺上方緩緩落下,緊接著播放起了《魔法少女小圓》有聲漫畫第一話。
既然是為衝擊島國漫畫市場,有聲漫畫和動畫的製作自然都是日語配音。
【第1話:似乎在夢中見過的樣子
摯愛的家人與好友陪伴在身旁,有時開心,就讀國二的鹿目圓,過著如此和平的生活。
某天晚上,圓做了一個神奇的夢……】
“斯國一,這個畫風我喜歡!”
“治癒系的校園故事嗎?”
“很精緻的畫面,很出彩的配色。”
“有想繼續看的慾望。”
“就一話看不出什麼來,但如果後面還是這種平淡的生活劇情,很難大火。”
……