“這一段兒誰唱的?音色聽起來有些粗啊!”
“李志凡也沒張嘴,不知道他要怎麼改編。”
“難不成是用流行唱法唱京劇?”
“往下看看再說吧!”
觀眾的小聲議論停止,突然音樂風格驟變,
一段兒笛聲加鼓點輕快、婉轉的傳了出來,還有絃樂和古箏、琵琶夾雜在內。
西洋樂器加民族樂器這種編曲風格很多歌手都用過,觀眾們也瞬間恍然,李志凡今天這首歌原來是要走中國風。
這種融合一點都不突兀,反而很順暢。
臺上,李志凡拿起話筒,開始哼道:“Yeah~yeyiye~Oh哦吶啦……蘇三說……”
觀眾席後排幾個樂評人頓時眼前一亮:
“R*B!”
“戲曲、流行、中國風、R*B……短短不到一分鐘的時間,就聽到這麼多風格的融合!”
“前面的戲曲還是脫離這首歌的,希望後面能聽到真正融入戲曲的部分!”
……
“Susan!在那命運月臺前面~”
“再上車春天開始落葉~”
“轉接間結束通話了線,離太原南京是多麼遠~”
“Oh~那諾言,還會不會兌現!Yeah~”
“不在乎愛情裡傷痛在所難免,”
“一個人卻一個世界,Oh~”
“你是否也像我,動搖過幾遍,”
“愛只是個錯覺,Oh~yeah~”
李志凡之前還未唱過轉音這麼多的歌曲,這真真是第一次。
每一個尾音他都在轉,每一句裡也都有“Oh~”、“Yeah~”這種轉音。
《蘇三起解》是傳統戲《玉堂春》的一折,敘述明朝名妓蘇三與吏部尚書之子小王結識,小王錢財用盡,被老鴇轟出妓院。