我伸展肩膀,揉揉手腕周圍痠痛的面板。
“我們得把你收拾好,”他說。
“你到底怎麼了?”我說。 “我不需要收拾任何東西。”“我想你不會想穿我的衣服,”他的聲音裡帶著輕笑。
我對本皺起眉頭。他的嘴唇揚起淡淡的微笑。
“到底是怎麼回事?”我問。
“我們正在擺脫這個困境,”他說。
“是啊,不過我去警察局不需要收拾行李。”
“我們不會去找警察。”
我的下巴掉了下來,本的臉上充滿了擔憂。他雙手捧著我的臉。當他碰觸我的時候,我的胃就打結了。我抓住他的手腕,試圖把他從我身邊拉開。我向他踢了一腳。本痛苦地哼了一聲。
“戴安娜,冷靜點,”他說。 “我們不能去警察局。如果我們去那裡,他們就會把我們拆散。”
“你是什麼意思?”我問。 “本,你也是這件事的受害者。”
本深吸了一口氣,把額頭靠在我的額頭上。淚水在我的眼眶裡打轉。我差點就要離開這裡,但我被困住的嚴酷現實又回來了。
“我不完全誠實,”他說。 “當我遇到貝瑟尼時,我不僅僅是一個住在多倫多的破產編劇。”
他緊緊閉上眼睛。當他睜開眼睛時,刺眼的藍色正凝視著我。
“我在逃亡,”他說。 “警察正在尋找我,因為我殺了我的妹妹和媽媽。”
我把本的手從我臉上扯開。我的胸口一陣痙攣,呼吸困難。本再次伸手撫摸我的臉,我把他的手從我身上拍開。我看到本殺死了奧利弗,但我看到的是一個人殺死了他的俘虜以獲得自由。
本是一個殺人犯。
他冷血地殺害了他的家人。
這就是為什麼他殺死科林沒有任何問題。他不知道科林是誰。他本可以讓科林和我們一起離開這裡,但這不是他想要的。
“戴安娜,別哭,”他說。
我沒有意識到,淚水已經奪眶而出。我用抹布把它們從臉頰上擦掉我的手背。
“你瘋了,”我說。 “你是個殺手。”
“這就是為什麼我不敢告訴你,”他說。 “我就知道你不會明白。我會向你解釋這一切,但我現在沒有時間。我們需要離開這裡。”
“我不。”
本再次向我伸出手,我就去打他。他抓住我的手腕,將它們抵在胸前。