當我把頭轉向一邊靠在床架上時,我的嘴角露出了微笑。這件事終於要結束了。
“我應該賣掉你的,”他說。 “在亞歷山大博士發現你有多難相處之前,我應該把你交給他。”
“太晚了,”我說。 “他們會找到我的。”
當我說話時,奧利弗渾身發抖。他轉過身背對著我,搖了搖頭。
“我得上樓去解決這個問題,”他說。 “你最好希望科林不要出什麼事。我不知道什麼時候我會再次殺人。”
奧利弗沒有轉身就上樓了。我不得不在床上晃動手腕,這樣我才能跪下。科林依然失去知覺,但我可以看到他的胸膛隨著每次呼吸而起伏。我向後靠在床上。我,肩膀上的肌肉很痛。
我一邊聽著科林心臟監護儀的嘟嘟聲,一邊想象著警察追蹤電話後闖入房子的情景。
我在地板上坐了好幾個小時。隨著時間的推移,我的背部和腿部的劇烈疼痛變得更加嚴重。我閉上眼睛就要睡著了。當我聽到一聲猛叫,然後是金屬的叮噹聲時,我的眼睛顫抖起來。
我跳到地板上,面對科林。我可以將肘部靠在床墊上。傾斜緩解了我背部之不適。
“誰在那兒?”他問。他的聲音沙啞。
他試圖抓住臉上的繃帶。他與手銬作鬥爭。我設法用我的一隻手蓋住他的手。
“戴安娜,”我說。 “我是咖啡館裡的女孩。”
“那個病人?”他問。
“我其實並沒有生病,”我說。 “醫生才是有病的人。”
“你的眼睛,”他說。
“不,”
科林猛地一抖手腕,試圖把臉上的繃帶撕下來。我試圖握住他的手,但他卻掙脫了我。他扭動著背部,試圖掙脫雙手。心臟監護儀上的蜂鳴聲響起。
“他也這樣對我,是嗎?”科林問道。
“科林,冷靜點,”我說。
“你他媽的瘋了,”他說。
“你的朋友昆頓打來電話,”我告訴他。 “我接了電話並告訴他報警。
“他弄瞎了我的眼睛。”
“但他不會殺我們。” “我真是個白痴。”