當前位置:文學樓>都市言情>顛覆了這是皇帝聊天群> 722.隋文帝,西方人眼中的世界霸主!(4100字求訂閱)
閱讀設定(推薦配合 快捷鍵[F11] 進入全屏沉浸式閱讀)

設定X

722.隋文帝,西方人眼中的世界霸主!(4100字求訂閱) (1 / 8)

陳通聳了聳肩,說真話都要被人噴嗎?

那就無所謂了。

反正在李世民的粉絲眼中,所有不利於李世民的證據,那都是假的。

陳通:

“首先你們要明白一件事,李世民的詩句中原話不是說:疾風知勁草,板蕩識忠臣。

李世民的詩歌中,原本這句話叫做:疾風知勁草,板蕩識誠臣。

這是出自於《賦蕭瑀》這首詩歌。

那我們再來看一看,這是不是抄襲楊廣的呢?

透過對比,我們不難發現,李世民和楊廣的這句話,意思其實都是一個意思,表達的句式也是一模一樣的。

用板蕩來替換掉了亂世。

而能夠證明這句話最有問題的一個詞,那就是誠臣。

我只能說一句,李世民抄襲的時候真是太不小心了,你哪怕把‘誠臣’這個字換成‘忠臣’,你也不會留下這麼大的漏洞。

其實這句話中,按照語言習慣來說,他最應該說的就是‘忠臣’。

可為什麼楊廣要說‘誠臣’呢?

這就涉及到楊廣需要避諱的這個字,忠!

知道楊廣為什麼不說‘忠’字嗎?

那就是因為,楊廣的爺爺,隋文帝楊堅的父親名字叫做:楊忠!

所以楊廣在稱讚楊素的時候,他才會說:疾風知勁草,亂世有誠臣,而不說亂世有忠臣。

李世民在抄這句話的時候,他就忽略了這個問題,他竟然把隋朝避諱的詞句給嚴封不動的抄了上去。

楊廣需要避諱自己的爺爺,你李世民需要避諱嗎?

不需要好不好。

你把人家避諱替代用的字都抄上去了,這就等於你把別人的錯別字都抄上去了,這還不是抄襲嗎?

而且很多學者都認為:疾風知勁草,板蕩識誠臣,這句話的原文,就是出自楊廣。

畢竟,一首詩歌會經常潤色,會有不同的版本。

唯一可惜的是,史書中之出現了一個版本,那就是楊廣的:疾風知勁草,亂世有誠臣。

不過,這已經足夠證明,李世民這就是光明正大的抄襲楊廣的詩句。”

………………

上一章 目錄 +書籤 下一頁