說著,他對凡爾納使個眼色,繼續道:“你隨便指一個東西,我來描述試試。”
凡爾納驚訝,
“隨便什麼東西都行?”
龐加萊只是點頭,沒說話。
凡爾納思考片刻後,問羅蘭:“羅曼,你早上吃的什麼?”
羅蘭攤手,
“法棍,用法式雜魚湯泡軟了吃的。”
龐加萊下意識地問:“一大清早,伱就吃得那麼豐盛啊?”
羅蘭得意道:“我可是法國人,吃雜魚湯沒有任何……咳咳……院士,你剛才不是說隨便什麼都可以嗎?難道聽了法式雜魚湯,覺得太難,準備反悔?”
龐加萊連連擺手,
“我當然不會反悔。甚至可以說,法式雜魚湯反而降低了難度。”
原因無他,
陸時的《克蘇魯的呼喚》在描述雕像時,便用了很多魷魚觸手之類的描寫,
龐加萊可以直接拿來使用。
他很快便想好了,說道:“碗中是一坨異形之物,它們像彼此糾纏、交尾的大蛇,只是沒有鱗片,綻開的肉泛著如同腐屍的顏色。”
羅蘭:???
凡爾納:???
這特喵的是啥?
兩人不約而同的打了個哆嗦。
“咕……”
羅蘭咽口唾沫,
“你說的是?”
龐加萊回答:“法棍在湯汁裡被泡軟了的樣子。”
“嘶……”×2
另外兩人同時倒吸涼氣。
這個描寫未免也太讓人不寒而慄了!
龐加萊接著說道:“還沒完呢~蛇肉以肉眼可見的速度潰爛,密佈的針眼大小的孔洞逐漸膨脹,變成一個個飽脹的腔體。”
羅蘭和凡爾納對視,
兩人已經摸索出規律了,
龐加萊剛才所講,明顯是法棍疏鬆的縫隙被湯汁泡發的過程。