“好了,各位有什麼問題,可以提問了。”
話音剛落,李黛立即舉起手,
“有!”
陸時對這個小姑娘印象頗為深刻,說道:“你還挺活潑的。有什麼問題,說吧。”
李黛立即舉起劇本,
“這上面,很多詞我不認識。”
緊接著,立即有很多人附和少女的話,也舉起了手。
陸時頭都大了,
他沒想到,自己在倫敦教表演教的是方法派或體驗派,來了美國卻要教發音,
這是從表演老師退化成了語文老師。
他朝對方揮揮手,
“劇本給我。”
李黛上前,劇本翻開,遞了過來。
陸時看一眼,立即頭疼,
“這麼多!?”
李黛臉色不由得通紅,低下頭,
“昂。”
聲音細弱蚊呢。
陸時沒招了,隨手拿來紙筆,在旁邊一邊寫單詞,一邊寫音標。
艾略特好奇地湊過來,
“陸教授,沒想到你還懂這麼新潮的玩意兒。”
“新潮?”
陸時愣了半晌,隨即反應過來,對方說的是音標。
國際音標表是西方語言學界針對當時的語言注音方案紊亂,對研究和教學都不利的情況下,由一些學校的語言教師在英國倫敦成立了“語音教師協會”,
他們共同討論、制定的一套國際語音字母方案。
這個方案於1888年完成並發表在該協會的刊物《語音教師》上,
此即歷史上第一個國際音標表。