陸時張張嘴,終究沒說話,
唉……
英國人喝茶喜歡加佐料就加吧,入鄉隨俗。
斯科特小心翼翼地泡茶。
就在這時,外面忽然傳來了敲門聲,
辦事員的聲音響起:“斯科特主編,來了一位清朝的老紳士,自報家門說是叫辜馮敏,想見見您。”
斯科特皺眉,
“辜封迷,這名字怎麼聽著有幾分耳熟?”
陸時差點兒沒笑出聲,
他清了清嗓子,低聲提醒:“辜鴻銘。辜——鴻——銘——”
驀地,斯科特的臉上露出了恍然大悟的表情,接著就轉為興奮的潮紅,
“快請!快請!”
辦事員立即離開了,“咚咚咚”的腳步聲漸行漸遠。
斯科特轉向陸時,
“在我們英國流傳著一句話,‘到中國可以不看三大殿,但不可不看辜鴻銘’,如果我沒記錯,辜鴻銘先生是愛丁堡大學的高材生,跟你肯定有話可聊。”
陸時當然知道斯科特為什麼如此興奮。
辜鴻銘學博中西,有“清末怪傑”的稱號,
他精通英、法、德、拉丁、希臘、馬來西亞等9種語言,翻譯了四書中的《論語》、《中庸》、《大學》,創穫甚巨,熱衷向西方人宣傳東方的文化和精神,並對西方產生了重大的影響。
也難怪斯科特會知道辜鴻銘。
作為《曼徹斯特衛報》的主編,斯科特肯定想讓陸時和辜鴻銘會面,並做一些有思想碰撞的對話,
在他腦海裡,連新聞稿的標題都已經起好了——
《異國他鄉的重聚》。
也不管陸時和辜鴻銘認不認識,就是得用“重聚”這樣的詞,味兒才正。
主編室內的兩人等了一陣,外面傳來了敲門聲。